人気ブログランキング |

f0374041_08270494.jpg




むかし見たイラン映画で、花嫁を祝福する歌のなかにジャスミンが出てきた。
私の耳には「ヤスマン」と聞こえた。
ジャスミンは、モクセイ科ヤスミヌム属の総称。
アラビア名もしくはペルシア名(yasmin, yāsman)に由来する名。
スペイン語ではハスミン(jazmín)と発音される。
モクセイ科ということは、秋に香る金木犀、銀木犀の仲間である。

I have seen an Iranian film where people were singing a song of jasmine
to celebrate a bride. The jasmine sounded like yasmin to my ears.
The name jasmine derives from Persian yāsmīn ( یاسمین) or yāsaman.
Both the jasmine and the fragrant olive belong to Oleaceae (plant family).




f0374041_08290651.jpg





アラブの香り漂う国スペイン、アランブラのハスミンを思い出す。
南国ゆえか、四月早々に花開いていた。
莟が紅、花が白の羽衣茉莉花(ハゴロモジャスミン)。
葉が羽衣を思わせるところから、この名がついたとか。
原産地は中国。飛天のように領巾(ひれ)をなびかせ、各地に広がったのだろうか。

I remember the jazmín in Alhambra, Spain in April.
The pink jasmine is called the jasmine of heavenly robe in Japanese.
Its place of origine is China, where it is called 多花素馨.
Did this flower spread all over the world on the heavenly robe ?



c0345705_11372729.jpg


(Alhambra, 2008)



茉莉花(まつりか)は夏 丹桂(たんけい)は秋の香(かう)
地球はかをりの真底へ沈む

(丹桂とは金木犀のことです)

アランブラあふるる花の四月(アブリル)の路地にまつろふハスミンの風







ギターをのトレモロを聴きながら…
マカロンならピエール・エルメかサダハル・アオキ。今日はエルメを。
スミレ(上)、ローズ(右)、ジャスミン(左)風味を一つずつ。。。

While listening to the guitar, our tea time begins.
Three macarons of Pierre Herme,

Envie(violet)
Infiniment Jasmin Infiniment Rose


c0345705_09301757.jpg



(All Rights Reserved)








by snowdrop-uta | 2019-06-02 07:12 | 花草木に寄す(plant) | Comments(2)

f0374041_14185012.jpg



(4月撮影)



麝香撫子(カーネーション)好まざりける母なれば空へ放たむリラのひとふさ


parce que
ma mère n’aimait pas
l'œillet commun,

je lance des lilas

vers les cieux



f0374041_14191630.jpg





紫丁香花(ムラサキハシドイ)ふ和名しらずして母はゆきたり
六十路(むそぢ)
もまたず


sans savoir

le nom japonais du lilas
mursaki-hashidoi,

ma mère est morte

avant d'avoir eu 60 ans




a0332314_12011603.jpg




牛蛙の声をオバケと()ひて泣く幼の母よ あの日いづこに

)

今朝の花(黄菖蒲)です。。。淡い黄うすむらさきの補色です。



Iris des marais (le 12 mai à 06 h 00 min)


f0374041_06220059.jpg




(All Rights Reserved)











by snowdrop-uta | 2019-05-12 00:00 | 花草木に寄す(plant)

f0374041_06364279.jpg





はじめて撮った、ほんもののスズランの写真…
いえ、初めてではありません。むかし旅先でも撮りました。
海辺のホテルの朝ごはんに添えられていたスズランの一枝。
5月初めのスズランの日。フランスではスズランを大切な人に贈ります。

Voici ma première photo du muguet…
Non, ce n'est pas la première fois !
Voilà ma photo du muguet en France, en 2004…



c0345705_17193738.jpg



プルーストゆかりの海辺のホテルで(2004年)* l'hôtel où Proust passait le printemps et l’été


「7時45分、ノックの音とともに、黒服の女性が朝食の載ったお盆を運んできてくれました。ボンジュール・カードの裏には、
天気(晴れ時々曇り)と気温(14)の予報が書き込まれています。それに、スズランの小さな花束も!」 ―「バルベックの朝ごはん」

《Bonjourannonce la météo (le beau temps parfois nuageux, 14 degrés). En plus, un brin de muguet !(en Cabourg, 2004)



c0345705_14104316.jpg


窓から見下ろすと…子供とトランポリン!*enfants jouants sous la fenêtre


イースターからペンテコステのころは、フランスがいちばん輝く季節。
この時期に見つけた愛らしいカード、左のは初聖体拝領の日の子供向けです。
(聖体拝領とは、カトリックのミサで 白くて円い聖餅を頂くことです。)
ルーアンのステイ先の隣家の客間にも、お子さんの初聖体拝領の写真がありました。

J' ai trouvé deux cartes entre Pâques et la Pentecôte.
↓ Ce garçon est comme une photo d'un fils chez voisin en Rouen.


c0345705_15355273.jpg


鈴蘭の鉢(チョコレート入り)と鈴蘭のカード、初聖体拝領のカード



日本で出会った初聖体拝領の白いドレスの女の子。男の子もおめかし♪


Trois enfants en blanche de la première communion au Japon.


a0332314_07051577.jpg

a0332314_06535637.jpg

f0374041_07440172.jpg











↓スペイン映画「エル・スール(EL SUR)」

「映画 スペイン エルスール お祝い 聖体拝領」の画像検索結果


スズランは「天国への階段」「聖母の涙」とも呼ばれます。
日本のスズランにも、「君影草」という別名があります。
日本の花は、西欧のものより小さく香りも淡いのだとか。
君影草(キミカゲソウ)という名前にふさわしい、可憐な花…。

Le muguet est appelé "échelle du paradis" ou "larmes de la vierge" aussi.
Au Japon, il est appelé "Herbe de ta visage" aussi.
Tu sais, un muguet est un ingrédient non seulement en parfumerie
mais aussi de la médecine.



f0374041_06372731.jpg





ゆるる白…たれが名づけた君影草おもかげ匂ふ皐月の朝(あした)

cette fleur blanche…
qui l' a nommée "herbe de ta visage" ?
elle m' appelle
ta visage mignonne
au matin du mois de mai




a0332314_07033182.jpg


Cloches
naïves du muguet, Carillonnez ! car voici Mai !
― Maurice CARÊME (1899-1978)



スズランの漢字は「鈴蘭」。
花が、葉がに似ているところから名づけられました。
香りのよい花をと呼ぶことから、蘭の字をあてたという説もあります。
そういえば、お気づきですか、「令和」の由来となった一節の最後の行…
の香りがうたわれています



c0345705_06582889.jpg




ピンクに縁どられた毛書体の「令和」、
すやり霞のような水色の地に白文字の本文。未来を寿ぐような、明るく華やかなイラストです。

snowdrop の写真を aster rose がイラスト加工してくれました。(5月1日)

(All Rights Reserved)






 

by snowdrop-uta | 2019-05-05 07:00 | 旅(西洋)(journey*West) | Comments(4)

f0374041_15203699.jpg





ノートル・ダムが燃えた日、君たちを訪ねたけれど、庭には誰もいなかった。
あれから10日余り、連休に入って、久しぶりに庭を覗いたら…なんてことだろう!
私の大切なひとがケガをしていたなんて!
どうぞ今度も不死身の回復を遂げますように!
私が君のために、君たちのために、一昨年ぶじ帰って来たように…

Au jour de l' incendie de Notre Dame,
j' ai visité votre jardin mais il n'y avait personne.
Et aujourd'hui…le jardin est ouvert, mais quelle nouvelle!
Mon cheri a été blessé !! Un cauchemar ?!
Bonne convalescence comme la mienne,
comme je suis retournée pour vous, pour toi il y a deux ans.



f0374041_16113412.jpg

f0374041_15133186.jpg



連作「早苗月の蛇」より十首 * Dix tanka de Vipère au Ⅿois de Mai


いま私は、入院中に詠んだ歌をバイリンガル短歌として連載している。
ブログで紹介することはない と思っていたけれど…
私のように回復してくれますように、祈りをこめて。
(回復期の五首は未発表なので、まだ公開できません)


Voici mes tanka pendant hospitalization en 2017. (inachevé)
Bonne convalescence, toi, un parachutiste invulnérable !


「le grand jeu film francais」の画像検索結果

Je n' ai pas encore vu ce film …


f0374041_15175437.jpg



IT Nr.5 est arrivé hier soir.



君たちの見守りをりし梅(むめ)の木は五年(いつとせ)をへて実をむすびたり

un prunier
que vous cultivaient
a commencé à
porter ses fruits
après cinq ans




f0374041_14544039.jpg




冒頭の写真の後景にピントを合わせました * la même composition avec la première

(All Rights Reserved)






by snowdrop-uta | 2019-04-29 16:20 | 本棚から(book)

f0374041_06471611.jpg




さくらいろの匙でさつくりひとすくひ青空喫茶(カフェ・ル・シェル)のアイスクリィム

un cuiller rose de la glace au café le ciel bleu


桜の写真は一枚だけです。アイスクリームにはまだ早い季節に、向日葵のお話を…
お気の向かれた方は続きをどうぞ。



f0374041_11460569.jpg


クリムト「ひまわり」(MoMAKより撮影許可を頂いています)
The Sunflower by G.Klimt, photo by snowdrop at MoMAK


クリムトのひまわりを展覧会で見たら、思い出しました。
向日葵の短歌のドイツ語訳を見つけていたことを。
夏の花、向日葵の まるで帰り花のような記憶。

The sunflower painted by Klimt reminded me of
a German translation of a tanka on the sunfower.



f0374041_15241530.jpg




左のページがドイツ語訳です。(Gäbe es keine Kirschblüten
せっかくなので、右ページの仏訳・英訳と比べてみましょう。
Anthologie de tanka japonais modernes/An anthology of modern Japanese tanka



「北斎 向日葵 森アート」の画像検索結果

北斎「向日葵図」(1847年)
(未見*森アーツセンターギャラリー HPより)
Sunflower painted by Hokusai


向日葵は金の油を身にあびてゆらりと高し日のちひささよ 前田夕暮

国語の教科書にも載っている有名な歌、色んな解釈ができます。
まず、一輪の向日葵か、それとも複数か?
ドイツ語は Sonnenblume、英語は a sunflower で単数形。
フランス語は tournesols と複数形です。ひまわり畑のイメージ?
イタリア映画「ひまわり」を思い出します。イタリア語訳も探してみたい…

Because Japanese does not distinguish between a singular/plural form,
a noun "himawari" can be translated into both forms in English and others.


「ゴッホ ひまわり ももさえずり」の画像検索結果

ゴッホ ひまわり 東郷青児記念損保ジャパン日本興亜美術館 (google search)

Les tournesols  Van Gogh   Seiji Togo Memorial Sompo Japan Nipponkoa Museum of Art


「金の油を身にあびて」から、ゴッホのひまわりを連想する人もいるでしょう。
今回注目したいのは「あびて」の訳です。
ドイツ語は trunken。雅語ながら、なんと「酩酊した」という意味の形容詞です。
フランス語は baigné(s)。「浴びた、浸かった」という意味の過去分詞です。
英語は showered。これは「(シャワーを)浴びた」というそのままズバリの表現です。
太陽の金色の光が酒、あるいは水(湯)という液体のイメージでとらえられています。

A verb "abiru (jp)" equals to "se baigner (fr)" and "shower (eg)".
I was surprised at a German verb, "trinken" !!
In any case, the light of the golden sun is compared to the liquid.



↑ 数年前、(se)doucher(シャワーを浴びる) という単語を使って仏訳しました。
ここは(se)baigner (湯浴みする)の方が艶っぽくていいかもしれません。

I used a French verb "(se) doucher" in 2016, but
"(se)baigner" might be better and more seusual.



季節外れの向日葵について綴りたくなったのは、
ミッシェル・ルグランの「風のささやき」 に心惹かれたからです。↑

Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
― Les Moulins de Mon Coeur, Michel Legrand


向日葵の花芯はくるめく全世界 私の愛はほむらの風車 snowdrop
les fleurs tubues
d´un tournesol
sont le monde
mon amour est
un moulin flamboyant



f0374041_15233851.jpg


日本経済新聞*The NIKKEI

追伸
サイモンとガーファンクルの Dangling Conversation(夢の中の世界)という歌がありましたね。
原題は「宙ぶらりんの会話」という意味です。
2019年3月14日のBBCニュースを聞いていると、”Brexit is dangling.” という1文が…。
「イギリスのEU離脱は宙ぶらりんだ」という意味です。
これから英国や欧州はどうなってゆくのでしょう…?

BBC news (March 14) reminded me of this song because an adjective "dangling" was used in both cases.
How's the future of UK and EU ? (written on April 14th)





(All Rights Reserved)









by snowdrop-uta | 2019-04-14 06:54 | 音楽に寄す(music) | Comments(2)

f0374041_09565402.jpg



咲き分けという言葉を知ったのは、去年この桃に出会ってからでしょうか。
「源平枝垂れ桃」といいます。
源平合戦の時代、平家の紅い旗と源氏の白い旗が戦場に入り乱れました。
いま、紅白二色の花々は、一本の桃の木にむつまじく寄り添っています。

These peach blossoms are an example of variageted flowering.
This species is called "weeping peach of the clans of Genji and Heike".
These two clans fought at the end of the Heian period, and
the colours of their flags were white and red respectively.
Now these two colours of flowers bloom on the same branch.



f0374041_10312993.jpg




今年もこの桃に出会いました。清明のころ、花冷えの一日でした。

I saw this tree this year also, on a chilly spring day in April.



f0374041_10340509.jpg





香雪とふ美術館にて仰ぎたる雪白の桃うすべにの桃

j' ai vu
au musée Kosetsu (neige fragrante)
ce prunier

avec fleurs neige-blanches
et fleurs rose-rouges



f0374041_10325973.jpg





源平のいくさもいまは夢絵巻 紅白の桃ひとつ枝(え)に咲く

La guerre de Genpei
est une rêve aujourd'hui

sur une branche
s' épanouissent comme deux enseignes
des fleurs rouges et fleurs blanches



f0374041_10220450.jpg

























咲き分けは、椿にも…(2018年)* camellia




f0374041_10021549.jpg



























木瓜も…(2018年)* Japanese quince



f0374041_10025701.jpg



そして、躑躅(つつじ)も…(2018年)* azalea




f0374041_10034616.jpg



Le sang de l’arbre de Judée est mon sang. ― Louis Daniel Brodsky



花蘇芳は咲き分けではなく寄せ植えのようです(2018年)*cercis chinensis planted together



f0374041_10530497.jpg





🌸 東儀秀樹の演奏会のプログラム、花づくしのCD(3月)🌸

Concert programme and CD of Togi Hideki (March)




「東儀秀樹 日本の歌」の画像検索結果

(amazon)

友人の選んだ桜のCD 🌸 東儀サマは舞台に狩衣でご登場!!


「ももさへづり 灌仏会」の画像検索結果


4月8日は花まつりです(2016年撮影)

おまけ 🌸 芦屋仏教会館の桜 (2019年)


f0374041_07021059.jpg


























(All Rights Reserved)

春は本番!あなたのお気に入りの桜ショット2019






by snowdrop-uta | 2019-04-08 06:58 | 花草木に寄す(plant) | Comments(4)

f0374041_13224496.jpg



四天王寺境内の蜂須賀桜(彼岸)🌸 Shitenno-ji Temple, March

口縄坂 🌸 マンホールに桜 🌸 Kuchi-nawa Slope


a0332314_13473589.jpg



「夕日丘」→「予備校」が合言葉なり父の青春浪花(なにわ)にありき



東のダザイ、西のオダサク?(google search)

Dazai Osamu(太宰治)   VS   Oda Sakunosuke(織田作之助)

関連画像

 
snowdropも学生時代を大阪で過ごしましたが…

オダサクもまむしカレーもなじみなく浪花の青春うすく過ぎたり

in my school days
I rarely read Oda-Saku
and have never eaten
the curry in his famous novel
my youth in Osaka was too calm

大阪の小説いうたらお聖さんホットケーキとホットミルクと

(田辺聖子「ちさという女」に ホットケーキが出てきます)



f0374041_13565336.jpg








































織田作之助「木の都」より
「口繩(くちなわ)とは大阪で蛇のことである。といえば、はや察せられるように、口繩坂はまことに蛇の如くくねくねと木々の間を縫うて登る古びた石段の坂である。蛇坂といってしまえば打(ぶ)ちこわしになるところを、くちなわ坂とよんだところに情調もおかし味もうかがわれ、この名のゆえに大阪では一番さきに頭に泛ぶ坂なのだが、しかし年少の頃の私は口繩坂という名称のもつ趣きには注意が向かず、むしろその坂を登り詰めた高台が夕陽丘とよばれ、その界隈の町が夕陽丘であることの方に、淡い青春の想いが傾いた」

"Kuchinawa" means "snake" in Osaka. Kuchinawa Slope is a slope of old stone steps winding through trees like a real snake. "Snake Slope" would spoil a quaint atmosphere and humour of "Kuchinawa (archaic word) Slope" . The top of this slope and its neighborhood are called Sunset Hill which led to the faint melancholy of my youth.City of Trees by Oda Sakunosuke, summary by snowdrop



f0374041_09080750.jpg

















オダサク(織田作之助)の文学碑(口縄坂)
literature monument of Oda Sakunosuke at Kuchinawa Slope



「夕陽丘とは古くからある名であろう。昔この高台からはるかに西を望めば浪華の海に夕陽の落ちるのが眺められたのであろう。藤原家隆卿であろうか『ちぎりあれば難波の里にやどり来て波の入日をおがみつるかな』とこの高台で歌った頃には、もう夕陽丘の名は約束されていたかと思われる」(同上)

”Sunset Hill” must be a historical name. In the ancient time, one must have seen the setting sun over the sea of Naniwa(=Wave Flower, ancient name of Osaka)in overlooking toward the West from this hill. When Fujiwara no Ietaka composed a waka:
"Because of Buddha's providence, I have come to stay in Naniwa Village and worshipped the setting sun over waves" ,
the name Sunset Hill had been already desitined, I think.
(idem)



f0374041_13333863.jpg































f0374041_13324925.jpg



a0332314_21271236.jpg


浪花(なみはな)(あふみ)はいまや遠けれど(いえ)(たか)(づか)を灯台として



a0332314_07004567.jpg

家隆塚(Ietaka's alleged tomb)



藤原家隆 (1158-1237)は「百人一首」(藤原定家 撰)にも出てくる歌人です。
風そよぐならの小川の夕暮はみそぎぞ夏のしるしなりける  家隆
隠岐島に流された後鳥羽院の「遠島御歌合」に歌を届けるなど、あたたかな人柄であったといいます。
病を得て四天王寺に参篭し、春の彼岸に日想観を行い、八十歳の長寿をまっとうしました。

Fujiwara no Ietaka (1158-1237) is a waka poet whose waka was selected
by Fujiwara no Teika(1162-1241) in One Hundred Poets, One Poem Each.
He was warm-hearted person who sent waka poems to ex-Emperor Gotoba
who had been exiled in Oki-no-shima Island after Jokyu War (1221).
When he fell sick, he confined himself in Shitenno-ji Temple to pray.
He contemplated Amida Buddha in the setting sun on Vernal Equinox Day.
He became a priest and died on April 9th at eighty years of age.



「藤原家隆」の画像検索結果「藤原家隆」の画像検索結果


家隆(Ietaka) VS 定家(Teika)

(wikipedia)


f0374041_13350985.jpg




七坂のうち四坂を登りたり地元の人も名知らぬ坂を


I went up

four of seven slopes

whose names

are not known to

even the locals




a0332314_13484934.jpg

口縄坂*Kuchinawa Slope



a0332314_13425924.jpg

清水坂*Kiyomizu Slope


a0332314_13451891.jpg

天神坂とミモザ*Tenjin Slope


f0374041_06524196.jpg


























ちょっとピンぼけ*Slightly out of Focus

(All Rights Reserved)


よろしければ、おまけ*Bonus

四天王寺を舞台にしたお能のおはなし(後編)です。










by snowdrop-uta | 2019-03-30 20:50 | 大阪兵庫めぐり(Osaka, Kobe) | Comments(2)


a0332314_16270869.jpg


a0332314_14413869.jpg




1たす1は2 🌸 Un plus un égalent deux.



c0345705_21205435.jpg


a0332314_06255385.jpg



2たす2は4 🌸🌸 Deux plus deux égalent quatre.



a0332314_14482138.jpg


f0374041_15033266.jpg


























4たす4は8 🌸🌸🌸🌸 Quatre plus quatre égalent huit.



f0374041_15002488.jpg



























f0374041_15023029.jpg



























8たす8は… 🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸 Huit plus huit trrrrrrrr……



f0374041_15030494.jpg



f0374041_15050759.jpg


f0374041_14182035.jpg




春といふ時を味方に枝垂れむめ二十日あまりをゆるりと咲きつぐ


mettant le printemps

de son côté

le prunier est en fleurs

petit à petit

pendant vingt jours



f0374041_22542274.jpg




酒坏尓 梅花浮 念共 飲而後者 落去登母与之   大伴坂上郎女

酒坏にの花浮かべ思ふどち飲みての後は散りぬともよし
萬葉集巻八1656

酒坏に梅の花を浮かべ、親しい者同士で飲んだあとは、散ってしまってもよい



Après avoir bu du saké et pétales de fleur de prunier dans une verre avec mes ami(e)s, je ne regretterai pas même si elles toutes tombent. ― Man'yo-shu, tr. par snowdrop





f0374041_15304383.jpg


(2019年2月10日ー3月2日)



万葉人も女子会を? 
snowdropには3月生まれのリア友、ブロ友が何人もいます。
🌸 「おめでとう」の足し算です 🌸 




a0332314_09562033.jpg


春鹿
🌸 梅乃宿


おまけ(Bonus) トルコ人も女子会を?

ササン朝ペルシア・スタイルの水瓶が正倉院にも、オスマン・トルコの宮廷にも…

A Persian style pitcher both in Shosoin Repository and in Osman Empire …



「正倉院 漆胡瓶 ササン朝」の画像検索結果

(google search)

f0374041_07175866.jpg



↑左のちゃぶ台に水瓶が…
(オスマン帝国外伝)


(All Rights Reserved)


【キャンペーン】『小さい春、み~つけた』雪解けや開花…うれしい春の便りを募集中!








by snowdrop-uta | 2019-03-10 06:10 | 花草木に寄す(plant) | Comments(5)

c0345705_13573933.jpg



その花園は線路と線路の出会うところに

Le champ de fleurs est à côté de l'embranchement de deux lignes,



f0374041_16515889.jpg























旧中山道の宿場町の休耕田にあった(駅から徒歩20分)。

dans le champs inexploité dans une ville d' étape.



f0374041_16452834.jpg





子供のころ、「花園」という駅を地図で見て
いつか連れて行ってね、と親にせがんだ。
こんな花園がどこまでも広がっていると思っていたのだ。
ラグビー場がある花園駅には、まだ行ったことがない。

Petite snowdrop voulait aller à une ville nommée Jardin de Fleurs.
Elle n' y est pas encore allée, une ville d' un terrain de rugby.



f0374041_16462887.jpg





マルセル(プルースト)は土地の名前から夢想を紡ぎ、
現実に訪ねては幻滅するという体験をしていた。
「バルベック」という地名から、少年は、高波に囲まれたペルシャ式の教会を夢みるが
現実の教会は、二本の線路の分岐点にあたる広場にそびえていたのである。チャンチャン。


Marcel rêvait de noms de pays et était déçu de la realité.
Il avait rêvé un église dans falaises battues par les flots, mais
il trouva celui sur une place de l'embranchement de deux lignes de tramways.




f0374041_17043706.jpg





完璧なる園は逃げ水ちかづけば凋める花々まなうらに沁む

un champ de fleurs intactes
est le mirage du désert
en approachant,
des fleurs fanées
sautent dans mes yeux.



f0374041_14181938.jpg



























名にしおふ宇宙の花よコスモスよ8とふ数の神秘をうたへ

cosmos
dont le nom dit κόσμος,
chante
le mystère du nombre 8,
le nombre de tes pétales !




f0374041_17364659.jpg
























cosmos*コスモス、宇宙*これは9弁?!



ゆわゆわゆわゆるるコスモスは墨西哥(メキシコ)の曠野(あれの)生まれのたくましき花


cosmos secouantes
elles sont des fleurs robustes
qui sont nées
dans les champagnes mexicaines
vastes et désolées




f0374041_17001600.jpg


























シーシェルとふコスモスあれば桜貝ならぬ秋桜貝もあらむや

As there is the cosmos called "sea shell",
there should be the shell called "cosmos shell "
like that called "the cherry shell " !




「シーシェル コスモス pinterest」の画像検索結果


シーシェル*sea shell

(google search)

(All Rights Reserved)

色とりどりの紅葉&お気に入り秋ショット2018!








by snowdrop-uta | 2018-11-17 06:35 | 花草木に寄す(plant) | Comments(10)



ねえ、何年も憧れていたね。こんな花園に。
僕たちは花を漕ぐ。花を漕いで、漕いで、
二本(ふたもと)のコスモスになる。

Dis, nous rêvions de champ de fleurs comme ça, n'est-ce pas?
Nous canotons des fleus à devenir deux cosmos.





f0374041_18133850.jpg






僕らは枯れない。
僕らは花のまんま歳を重ねる。
僕は88、君は77 ♪
ふたりの秋桜慈童(こすもすじどう)のように

Nous ne nous fanerons pas,
I will be eighty-eight, you will be seventy-seven♪
comme deux lutins de cosmos!!




f0374041_18115542.jpg





秋桜の自伝をそつとひらいたら真白の風のふはりと立ちぬ

quand j' ouvre
l' autobiographie de cosmos,
le vent blanc
légèrement se lève

il faut tenter de vivre!





f0374041_18124766.jpg





うすべにの ゆめのやうに ときはすぎ ひかりはあはく こころはもゆる

le temps est passé

comme un rêve
rose ou carné
la lueur est pâle
nos coeurs ardents




f0374041_17565035.jpg




おまけ♪Bonus

「mihara mai costume」の画像検索結果

19才の秋桜の精(google search)

もうすぐ17才(サウンド・オブ・ミュージック)




Le Vent se Lève (film japonais)




(All Rights Reserved)



色とりどりの紅葉&お気に入り秋ショット2018!









by snowdrop-uta | 2018-11-10 07:07 | 花草木に寄す(plant) | Comments(13)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)