人気ブログランキング |

うるわしき贈りもの II * beautiful gifts II_f0374041_16285214.jpg




一冊一冊ていねいに手作りされたエミリ・ディキンソンの詩集。
(編・訳・水彩画*石倉和香子 製本*野上麻衣)(絵葉書*日香里)
十字形の菫色の紐がエミリのひきこもっていた家の窓枠のようで…
snowdropもいまは家庭と仕事のために冬ごもり中です。


A handmade anthology of Emily Dickinson,
translated and illustrated by Ishikura Wakako,with a postcard by Hikari.
This violet string looks like the window frame of the room where she stayed.
Now snowdrop also has been staying indoors for my family and translation.




うるわしき贈りもの II * beautiful gifts II_f0374041_16293666.jpg



エミリの肖像が描かれた絵葉書を裏返すと、菫のイラストと紫水晶の詩の一節が…↑
↑ 詩集をひらくと、この詩の全文が載っていました。
エミリは菫をはじめ、押し花をたくさん作っています。

The back of the postcard of her portrait also is charming.
A stump of a violet and a verse of her poem on the amethyst,
which is included in this anthology. ↓violets in Emily's Herbarium


「emily dickinson herbarium Books スミレ」の画像検索結果


ネコフィリア(猫好き)にはたまらない絵葉書、マスキングテープ↓🐈 

The best gifts for "catphilia" !   =^Y^=


うるわしき贈りもの II * beautiful gifts II_f0374041_16310276.jpg

















似ていませんか? ヴェネツィアの菫色のランプと…


うるわしき贈りもの II * beautiful gifts II_c0345705_17514782.jpg


















カフェ・フローリアンの窓枠ごしに
(Caffè Florian, Venezia, 1999)




『ヴェネツィアの石』とふ本を思ひ出す紫の栞むらさきのラムプ

a purple bookmark
reminds me of
The Stones of Venice by Ruskin
and of purple lamps
at Piazza San Marco, Venice




うるわしき贈りもの II * beautiful gifts II_f0374041_13423207.jpg












2019年は関西のブロ友の方々とお会いしたり、
遠方の方々と交流したりできました。
2020年もどこかでご縁がつながりますように♪


「ヴェネツィアの石 井上義夫」の画像検索結果
(Amazon)

(All Rights Reserved)








by snowdrop-uta | 2020-01-20 15:45 | 美術に寄す(fine art) | Comments(3)

くるみ割り人形 * Щелкунчик_f0374041_08305522.jpg




今年の阪急百貨店の飾り窓イチオシ!の
クリスマスの贈り物は、くるみ割り人形

The Nutcracker in the display window
of Hankyu Department Store in Umeda.



くるみ割り人形 * Щелкунчик_f0374041_06203396.jpg

クララはくるみ割り人形(↑)をもらいました…



イブの夜まで幼(をさな)のための贈りもの隠しおきたる若き父母

until Christmas Eve
young parents
carefully hided
Christmas presents
for their children



くるみ割り人形 * Щелкунчик_f0374041_06181495.jpg




雪ふる街の飾り窓から、↑
↓わたしの部屋の枕辺へ…

From a display window in the snowy town ↑
↓ to my bedside …


くるみ割り人形 * Щелкунчик_f0374041_08414461.jpg



アドベントカレンダーは少しずつ進んでゆく 。。。
夢みるのはウェディングケーキとハネムーン ☽☆彡

Advent calendar advances day by day,
I dream of our wedding cake and honeymoon.


くるみ割り人形 * Щелкунчик_f0374041_06220020.jpg




初恋の君はくるみ割り人形あこがれの国パルナスの味






くるみ割り人形 * Щелкунчик_f0374041_06291009.jpg



🐈



(All Rights Reserved)








by snowdrop-uta | 2019-12-24 06:00 | 四季の行事(Xmas) | Comments(14)

秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13134400.jpg




近鉄学園前駅から大和文華館の方角へ徒歩五分の旧福本家住宅。
取り壊される前のお屋敷の晴れ姿、一期一会のひとときでした。

Five-minute walk from Gakuenmae Station.
Former Fukumoto family house is to be demolished
after Gakuenmae Art Festa 2019, which was
an once-in-a-lifetime encounter for many of visitors !


秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13254677.jpg




お庭からアートの展示室を眺めると、ガラス戸が額縁のようです。
アートのより大きな写真とアーティストについては、前回記事へ。

Chiaki Akada's crayon drawings and
Ishiga Naoyuki's papercut art seen from the garden.
The glass door is like a picture frame.


秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13243591.jpg



「紅葉」は旧仮名で「こうえふ」です


隣室のガラス戸、白壁、雨戸はモンドリアンの抽象画を連想させます♪

The glass window, white wall, and storm shutter like Mondrian's Composition!



秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13231922.jpg



「黄葉」は旧仮名で「くわうえふ」です



窓の中には小さな男の子。谷本有沙さんの作品集を熱心に眺めていました。
(アーティストのお名前をクリックすると、フェスタのHPへリンクします)

In the window, a little boy was looking at Tanimoto Arisa's catalogue.

(Please click the artists' names to link to Festa's HP)



秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13174797.jpg




こぼたれる前の光のひとときを秋の童話の挿絵とぞみる

un moment
avant de la démolition
comme
un illustration d' automne
de conte pour enfants

すきとほる少年の耳朶(じだ)玻璃窓の楓もみぢのきらめきを聴く



秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13405018.jpg




少年の去りにしのちは小春日のひかりと影の彩なす舞台

après que
un enfant est parti
restent les planches
d' ombre et lumière
d' été de Saint-Martin



秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13193368.jpg




同じ部屋に谷本さんの大作も。ノスタルジーあふれる街の風景↑
…むかし父と旅した台湾を思い出します。
別の部屋には繊細な織物アート。出村実英子さんの作品です。↓

There also were bigger paintings by the same painter.
The nostalgic townscape reminded me of Taiwan's.
There was a textile art by Idemura Mieko in a tatami room.


秋の館のアートフェスタ(中)* Gakuenmae Art Festa2_f0374041_13451150.jpg



「寂光」というゆかしいタイトルが …山辺の道に干された素麺を連想して、すみません。


もう2軒のお屋敷へつづく

(All Rights Reserved)







by snowdrop-uta | 2019-11-30 18:18 | 美術に寄す(fine art) | Comments(4)

スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_f0374041_06364279.jpg





はじめて撮った、ほんもののスズランの写真…
いえ、初めてではありません。むかし旅先でも撮りました。
海辺のホテルの朝ごはんに添えられていたスズランの一枝。
5月初めのスズランの日。フランスではスズランを大切な人に贈ります。

Voici ma première photo du muguet…
Non, ce n'est pas la première fois !
Voilà ma photo du muguet en France, en 2004…



スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_c0345705_17193738.jpg



プルーストゆかりの海辺のホテルで(2004年)* l'hôtel où Proust passait le printemps et l’été


「7時45分、ノックの音とともに、黒服の女性が朝食の載ったお盆を運んできてくれました。ボンジュール・カードの裏には、
天気(晴れ時々曇り)と気温(14)の予報が書き込まれています。それに、スズランの小さな花束も!」 ―「バルベックの朝ごはん」

《Bonjourannonce la météo (le beau temps parfois nuageux, 14 degrés). En plus, un brin de muguet !(en Cabourg, 2004)



スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_c0345705_14104316.jpg


窓から見下ろすと…子供とトランポリン!*enfants jouants sous la fenêtre


イースターからペンテコステのころは、フランスがいちばん輝く季節。
この時期に見つけた愛らしいカード、左のは初聖体拝領の日の子供向けです。
(聖体拝領とは、カトリックのミサで 白くて円い聖餅を頂くことです。)
ルーアンのステイ先の隣家の客間にも、お子さんの初聖体拝領の写真がありました。

J' ai trouvé deux cartes entre Pâques et la Pentecôte.
↓ Ce garçon est comme une photo d'un fils chez voisin en Rouen.


スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_c0345705_15355273.jpg


鈴蘭の鉢(チョコレート入り)と鈴蘭のカード、初聖体拝領のカード



日本で出会った初聖体拝領の白いドレスの女の子。男の子もおめかし♪


Trois enfants en blanche de la première communion au Japon.


スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_a0332314_07051577.jpg

スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_a0332314_06535637.jpg

スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_f0374041_07440172.jpg











↓スペイン映画「エル・スール(EL SUR)」

「映画 スペイン エルスール お祝い 聖体拝領」の画像検索結果


スズランは「天国への階段」「聖母の涙」とも呼ばれます。
日本のスズランにも、「君影草」という別名があります。
日本の花は、西欧のものより小さく香りも淡いのだとか。
君影草(キミカゲソウ)という名前にふさわしい、可憐な花…。

Le muguet est appelé "échelle du paradis" ou "larmes de la vierge" aussi.
Au Japon, il est appelé "Herbe de ta visage" aussi.
Tu sais, un muguet est un ingrédient non seulement en parfumerie
mais aussi de la médecine.



スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_f0374041_06372731.jpg





ゆるる白…たれが名づけた君影草おもかげ匂ふ皐月の朝(あした)

cette fleur blanche…
qui l' a nommée "herbe de ta visage" ?
elle m' appelle
ta visage mignonne
au matin du mois de mai




スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_a0332314_07033182.jpg


Cloches
naïves du muguet, Carillonnez ! car voici Mai !
― Maurice CARÊME (1899-1978)



スズランの漢字は「鈴蘭」。
花が、葉がに似ているところから名づけられました。
香りのよい花をと呼ぶことから、蘭の字をあてたという説もあります。
そういえば、お気づきですか、「令和」の由来となった一節の最後の行…
の香りがうたわれています



スズランの思い出 ~ 子供の日に寄す * ma mémoire du muguet_c0345705_06582889.jpg




ピンクに縁どられた毛書体の「令和」、
すやり霞のような水色の地に白文字の本文。未来を寿ぐような、明るく華やかなイラストです。

snowdrop の写真を aster rose がイラスト加工してくれました。(5月1日)

(All Rights Reserved)






 

by snowdrop-uta | 2019-05-05 07:00 | 旅(西洋)(journey*West) | Comments(4)


(google search)


君知るや雅歌は地上の愛の歌やまとの歌をともに咲かせむ (2016年)


(Do you know The Song of Songs is the love song on the ground?
Let’s make bloom Japanese poems together! ) 

旧約聖書の雅歌はラブ・ソング集です ♡ もうすぐヴァレンタイン・デイ ♡ ♡


シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_c0345705_10231827.jpg
























神戸ムスリムモスクから山の手へ数分歩くと、シナゴーグ(ユダヤ教礼拝所)があります。
キリスト教では日曜日が祝日ですが、
ユダヤ教では、金曜の日没から土曜日の日没が祝日です。
金曜の夜には会食が催されると、後から知りました。(全て撮影許可を頂いています)

A few minutes' walk from Kobe Muslim Mosque brings you to a synagogue.
While the Lord's Day in Christianity is generally Sunday,
the Sabbath in Judaism from Friday's sunset to Saturday's sunset.



シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_c0345705_08260756.jpg










入口にはキッパと呼ばれる帽子とニンニクが用意されていました。なぜニンニクが?

By the entrance to the dining room, there were kippah and garlics.


「わたしたちにとっての特別のひとときは金曜日だった。<ヘデル>からの帰り、わたしは祖母の家に立ち寄った。祖母は窓際にいて、そこから私を呼んだ。『エリエゼルや…おいで、坊や、待っていたよ』祖母はかまどから出したばかりの、熱々の、編み上げて焼いた小型パンをわたしに差し出した」(エリ・ヴィーゼル著、村上光彦訳『そしてすべての川は海へ』)


シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_16483318.jpg
























厨房にはオーブンへ入れる前の三つ編みパン、ハラーが寝かされていました。酵母(たね)入りのパンです。
たね無しのパンは、ペサハ(過越祭)の土曜日に出されるのでしょうか。

They are "challah (loaves of white bread containing eggs and leavened with yeast)".
Unleavened breads will be served for Passover (pesach) ?



シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_16032922.jpg



宴まつ午後の窓べに光あふれシャローム(平和)といふ挨拶おもふ

a synagogue's window
on Friday afternoon
were filled with light
which reminds me of
a greeting, Shalom (Peace)



シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_c0345705_14413560.jpg



ヴァイオリニスト、イツァーク・パールマンのドキュメンタリー番組から。
これはパールマン家の食卓の様子です。彼のCDは何枚も持っていますが、
ユダヤ人の作ったヴァイオリンでユダヤ音楽を弾く時、
水を得た魚のように一層生き生きするのが印象的でした。

Here is a photo from a documentary program of Itzhak Perlman.




シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_16212488.jpg




旅先でも入ったことの無かったシナゴーグ。
「シナゴーグ」は、ギリシャ語の「シュナゴゲー(集会所)」に由来します。
一方、ギリシア語の「エクレシア(教会)」も、原義は「集会」です。ここから
ラテン語の「エクレシア」、イタリア語の「キエーザ」、フランス語の「エグリーズ」、
ドイツ語の「キルヒェ」、英語の「チャーチ」へと派生しました。

It was my first visit to the synagogue.
The synagogue derives from Greek "συναγωγή" (gathering).
And Greek "ἐκκλησία" means "assembly of citizens",
from which derived Latin "ecclesia", Italian "chiesa", French "église",
German "Kirche", English "church", etc.



シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_16210135.jpg



























この八枝形の燭台(ハヌッキヤー)は映画やニュース等で時々見ます。
ドイツのローテンブルクで見かけた蝋燭店(?)を思い出しました。

This hanukkiah (candle tree) reminds me of a candle shop (?) in Germany.



「ももさえずり 星の形の花 ローテンブルク」の画像検索結果


Rothenburg(2004年撮影)


リトアニア日本領事館の杉原千畝氏が発給した「命のビザ」により
ナチスの迫害から逃れて日本に辿り着いたユダヤ人難民の多くは、
神戸に数か月間滞在したそうです。ここのシナゴーグは
そんな歴史も目撃してきたのでしょう(礼拝所の史料は戦災で焼失)。

This synagogue should have witnessed the Jewish refugees who reached Kobe
thanks to thousands of visas issued by Chiune Sugihara (wiki) during the war.



シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_16234719.jpg




緋色の布には七枝形の燭台(メノラー)が刺繍されています。王冠や秤、植物も…。

The embroidery of menorahs, crowns, plants, etc.
There was no time allowed for quetions on Friday.



シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_16315113.jpg




マハゾール(מַחֲזוֹר, mahzor, machzor)とかいう祈祷書でしょうか。
金曜のディナーの準備がおありでしょうから、質問や閲覧は遠慮しました。
神戸はさまざまな宗教施設のるつぼです。ジャイナ教寺院まであるとか!!

Variuos religious buildings are seen in this port town, Kobe.


三宮神社の境内からセントモルガン教会をのぞむ*from Shinto shrine, St. Morgan Church


シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_16361642.jpg
























水仙いろの内装のモスクもあります*There is a mosque also in Kobe.






わが家の植木職人さんの一人はイスラエル出身です*One of gardeners of our house is from Israel.


庭師らの一人の細身のイスラエルびとと交はせる「平和」の挨拶(シャローム)(2015年)


With a slender Israeli among Japanese traditional gardeners exchanged I greetings
“ Shalom
peace on you!





シナゴーグの窓 * Synagogue\'s Window_f0374041_20025341.jpg




 All Rights Reserved 













by snowdrop-uta | 2019-02-11 06:44 | 大阪兵庫めぐり(Osaka, Kobe) | Comments(4)

めぐる季節 * saisons tournantes dans Rue Teramachi_f0374041_15461196.jpg


寺町通の飾り窓(12月)


足で踏むミシンのように進めたり止めたりしたい巡る季節を



二年前、日経歌壇で三枝昂之先生に選んでいただきました。

今年、ミシンの写真が撮れたので、蔵出し・改作しました。




めぐる季節 * saisons tournantes dans Rue Teramachi_f0374041_15324191.jpg


寺町通にて(11月)


comme une machine

à coudre à pédale

je veux

avancer ou arrêter

les saisons qui tournent

choisi par Saigusa Takayuki dans le NIKKEI (2016)
J' ai trouvé enfin une machine à coudre appropriée pour ce tanka.



めぐる季節 * saisons tournantes dans Rue Teramachi_f0374041_21204932.jpg


寺町通にて(10月)


2018年はお世話になりました。2019年もどうぞよろしくお願いします。

La paix (平和, שָׁלוֹם, Ἐιρήνη, pax, pace, Frieden, fred, rauha, peace, мир, سلام)
pour l' année 2019 !


(All Rights Reserved)









by snowdrop-uta | 2018-12-31 15:31 | 京近江めぐり(Kyoto, Shiga) | Comments(8)

まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_c0345705_05401588.jpg


まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_c0345705_05403823.jpg

まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_c0345705_05410458.jpg




聖夜待つ昼の御堂はただひとり祈る私をしづかに照らす

une église du jour
attendante Réveillon de Noël
illuminait paisiblement
une seule priante,
moi



まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_f0374041_20201438.jpg



菊のやうなバラ窓の赤、青、黄、緑 み堂の内に み堂の外に

une rosace
comme chrysanthème
dont les couleurs
rouge, bleu, jaune, et vert sont discernés
à l'extérieur de l'église aussi




まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_f0374041_05495147.jpg




























クリスマス・イブの午前に教会へ行きたくなった。
たいていの教会はこの夜、燭火礼拝を行うから日中は開いていない

数年前、芦屋駅から見える白亜の教会に平日でも入れたことを思い出す。
電話でたしかめてから、神戸三宮行きの列車に飛び乗った。

Les églises sont souvent fermées au jour de Réveillon de Noël,
sauf celles catholiques. L'une d' elles je visitai hier matin.



まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_f0374041_05534372.jpg



























アドベントのろうそく四本それぞれの燃やした命の時間をしめす


quatre bougies de l' Avent
chaque bougie
montre
l' heure de la combustion
de la vie




幼子が生(あ)れしは深き闇の夜 永久(とは)に消えざるとして

c' est la minuit
quand l' enfant Christ
est né
comme la lumière
qui ne s'éteint jamais



まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_f0374041_10133950.jpg




幼子のいまだゐまさぬ飼葉桶 夜のつどひを ひそやかに待つ
       〃      夜ふけのミサをひそやかに待つ
         〃      ひそやかに待つ真夜中のミサ

une créche
sans l' enfant Christ
attend
la messe de minuit pour Noël
silenceusement



まひるのイリュミナシオン * illumination du jour_f0374041_05521366.jpg





カトリック芦屋教会 * Catholic Church of Ashiya


(All Rights Reserved)









by snowdrop-uta | 2018-12-25 20:15 | 四季の行事(Xmas)

大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_11541805.jpg



2015年の待降節に
エルメスのクリスマス広告の記事をご紹介しました。
2018年はお店の前を通りましたよ!

Voilà HERMES en 2011, un article de NIKKEI en 2015!
Voici HERMES en 2018, du Grand magasin Daimaru à Kyoto!!


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_20483098.jpg

「フェルメール 手紙 封蝋」の画像検索結果

フェルメール「手紙を書く女性」(部分)Writing Lady by Vermer (detail)(google search)



エルメスのアドベントの飾り窓は大人のムード一杯(大丸ですから!)
フェルメールの手紙のように蜜蝋で封をした包みには、いったい何が?

La vitrine d' HERMES est chic!
Des boîte avec une cire à cacheter
piquent ma curiosité !


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_f0374041_21031338.jpg



いっぽう高島屋の飾り窓は、子供たちの大好きなおもちゃがいっぱい。

La vitrine du Grand magasin Takashimaya à Kyoto
est un 3D catalogue de jouets pour enfants!


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_f0374041_21024019.jpg




クリスマス・ピラミッドの上空に浮かぶ幾何学的な麦わら細工は、ヒンメリですね。
himmeli(フィンランド語)はhimmel(スウェーデン語。「天」の意)に由来します。
ドイツからクリスマスなどキリスト教文化が入って来ても、
フィンランドの人々は天の光、太陽への信仰を守ろうとしました。
(ドイツ語でも「天」はHimmelと呼ばれますが…ついでながら、ピラミッドはドイツ式)

Vous trouvez Himmeli, décoration faite de brins de paille?
Le mot "himmeli" (finlandais) vient du suédois "himmel"
qui signifie "ciel", "paradis".
Les Finlandais n' ont renoncé pas l' amour au soleil
quand le christianisme est venu d' Allemagne.
("Himmel" et "Weihnachtspyramide” sont allemand.)


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_20422432.jpg



snowdropのいちばん好きなものも…♪♬♪↑

Snowdrop love THEM …♪♬♪↓

大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_20522355.jpg




いちばん苦手なものも… ^^;
(きっと重機ファンの子はユンボを欲しがるんでしょうね)

Snowdrop n’aime pas yumbo!
Oops! Yumbo est français !!


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_20531360.jpg




おっきな熊とちっちゃなフクロウ。
snowdropの庭にこの夏現れたアライグマも!

Grand Ours et Petite Chouette en Peluche!


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_20545054.jpg




通りにも白熊、そして緑の幼稚園帽をかぶった子供たち。
今年フランスのニュースで見慣れた黄色いチョッキが見えます。

Il y a un ours dans la rue.
Des enfants portants chapeau vert et
des adultes en gilet jaune comme dans F2.


目印は黄いろいチョッキぼくたち先生たちからはぐれないから

gilets jaunes
sont nos marques
nous ne perdrons jamais
de vue de nos nounous


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_20561223.jpg




あっ、鴨川の近くにも「キアリス」が!?
(NHK朝ドラ「べっぴんさん」の子供洋品店そっくりです)

Il y a une boutique de doudou !!


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_21055780.jpg




お向かいのギャラリーでは、大人の食卓が演出されています。

…et une table de Noël pour des adultes.


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_21071820.jpg




丸善でいちばんクリスマスしていたのは、やっぱり絵本売り場。


The most Christmassy department in MARUZEN Bookstore
is that of children's books.
(I have translated documents on e-hon into English this month.)


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_f0374041_21053880.jpg



大人のsnowdropは欲しい本のある棚をメモ代わりにパチリ。
ここで買ってしまうと、荷物が重たくなってしまうと思って…
ところが、このあと訪ねた三月書房は定休日でした!

Puisque snowdrop n' est pas enfant,
elle préfère ce rayon ?


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_21001036.jpg



丸善の檸檬爆弾をソルベとし持ってゆきたい詩人のもとへ

I want to
make a lemon not into bomb
but into sorbet
and bring it to the poet
who requested the jelly of breeze

🍋(←if you click this lemon, boooooom!)


大人も子供もクリスマス * l\' Avent des adultes, l\' Avent des enfants_c0345705_21030862.jpg



いいお帽子!*renne-chapeau !



お客様、お待たせいたしました。ごゆっくりどうぞ!
えっ、ご注文は五月のそよ風のゼリーでしたか?!
あいにく今は待降節、木枯らしの十二月ですから…

Thank you for waiting! Enjoy your coffee and sorbet!
Ah, you ordered a jelly of the breeze in May ?!
I am sorry but it is Advent with icy wind of December…



本日のお客さま*today's customer

「立原道造」の画像検索結果

立原道造 (1914-1939)
Michizo TACHIHARA

(wikipedia)

(All Rights Reserved)

お気に入りイルミネーション&私のhappyクリスマス!




by snowdrop-uta | 2018-12-23 07:00 | 四季の行事(Xmas) | Comments(4)




クリスマスの思い出のあるリッツ・カールトン大阪を再訪したのは、2016年。
今年のアドベントは、京都のリッツを覗いてみました。鴨川に面した宿は……

Snowdrop visitai Ritz Carlton Osaka en 2016.
Elle a visité Ritz Carlton Kyoto, au bord de la Kamo en 2018.



リッツのはんなりクリスマス ☆彡 Put it on the Ritz, again_f0374041_21554370.jpg




…はんなり和モダンどした。
盆栽のようなクリスマスツリーは日本庭園の静寂にとけこみ…

Ce sapin de Noël s'harminise avec la silence du jardin japonais.


リッツのはんなりクリスマス ☆彡 Put it on the Ritz, again_f0374041_22084764.jpg




琵琶のオブジェが異彩を放ち…* un objet en forme de biwa-luth


琵琶法師が河原でハミングしていたよ諸行無常のせせらぎの音



リッツのはんなりクリスマス ☆彡 Put it on the Ritz, again_f0374041_21590798.jpg




ここのアドベント・キャンドルは使用感がありませんね。

Ces bougies d'Avent ne sont pas utilisées.





リッツのはんなりクリスマス ☆彡 Put it on the Ritz, again_f0374041_21544363.jpg




小さなツリーは階段の踊り場にひっそりと佇んでいます。

Un petit sapin est debut silencieusement.



リッツのはんなりクリスマス ☆彡 Put it on the Ritz, again_f0374041_21594740.jpg



おや、この格子には見覚えが…

Ce grillage est comme…



リッツのはんなりクリスマス ☆彡 Put it on the Ritz, again_f0374041_14080950.jpg




おなじく京都の村上開新堂のカフェ・スペース(10月撮影)。
設計者が同じなのでしょうか?
寺町通の洋菓子屋は、ロシアン・ケーキが美味しかった…♪

…celui au Murakami Kaishindo en Kyoto (en octobre).



リッツのはんなりクリスマス ☆彡 Put it on the Ritz, again_f0374041_21530315.jpg



Ange à Amien



リッツのお菓子は、ピエール・エルメのマカロンです。
「京都の庭」(抹茶味)などをお土産にしましたが
写真を撮る前に家族に食べられてしまいました。T T
せめて紙かばんとアミアンの天使の人形でも写しましょう。

Il y a des macarons de Pierre Hermé au Ritz Carlton Kyoto.
Snowdrop aime ceux de Aoki Sadaharu aussi.


    
「pierre herme」の画像検索結果 VS 「青木定治」の画像検索結果
      

エルメ(HERME) VS アオキ(AOKI) 夢の競演?!

(google search) (All Rights Reserved)

お気に入りイルミネーション&私のhappyクリスマス!






by snowdrop-uta | 2018-12-20 07:07 | 四季の行事(Xmas) | Comments(2)

水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_15261480.jpg




学生時代にときどき足を運んだ中之島図書館。
この図書館ゆかりの宮本輝の本などを読みましたっけ。
円天井を仰ぎながら、大人への階段を昇ってゆく気がしました。

Here is Osaka Prefectual Nakanoshima Library
that snowdrop would visit in her school days.
Looking up the vault,
she felt as if she had gone up stairs to the adult.



水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_15265060.jpg





まいまいの殻の内部をたどるごと階(きだ)を昇れば水の幻聴

montant l'escalier
comme l'intérieur de
coquille d' escargot
j' écoute
une hallucination de l'eau




水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_15274706.jpg




今でもよく訪れている京都府立図書館。
外へ出て、動かなくなった市電をのぞくと
子供時代への線路が見えてくる気がします。

Here is Kyoto Prefectural Library
snowdrop visit still now.
A tramcar outside reveals
the track to her childhood.


水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_15282047.jpg




アドベントに入る前のことですが…
京都府立図書館を出て、
隣の近代美術館で友人と落ち合い、
岡崎疎水沿いのカフェへ。

One day in November
snowdrop left the library and met her friend
at MoMAK adjacent to the library
to go to a cafe along Okazaki (Lake Biwa) Canal.



水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_14294314.jpg





譜面台にのせたメニューに誘(いざな)われ 友と味わうターフェル・ムジーク

ターフェル・ムジーク♪食卓の音楽

invited by a menu
on a music stand
my friend and I
tasted Tafelmusik
on a wooden table



水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_14310083.jpg




店内では、壁のポスターがデンマーク語で「いらっしゃいませ」!
北欧で暮らしたことのある友人が読み解いてくれました。

"Velkommen! " a poster said.
Her friend, who had lived in Scandinavia for several years,
translated it for her.


水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_14340409.jpg




店の中にはこまごました置物がたくさん。
店の外には疎水と桜紅葉、自転車が見えます。
さるブロガーさんのお写真では桜が咲いていました。

They kept to themselves
the comfortable space, autumnal views
with cherry trees and bicycles…



水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_14345736.jpg




スープと温野菜とライ麦パンのランチを頂きました。
粒マスタードのソース、家でも真似してみたいです。

Snowdrop chose this healthy lunch.
The mustard sauce for steamed vegetables is to be adopted at home.



水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_14362807.jpg





このポスターはロシア・アヴァンギャルド風?DUBONNETは食前酒の一種とか。

A poster of Russian avant-garde? DUBONNET is an apéritif.




水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_f0374041_14372840.jpg





紫陽花がドライフラワーとなるまでに君にも吾(あ)にも色々の日々

jusqu'à ce que des hortensias
sont devenus fleurs séchées
il y avait jours divers
respectivement
pour toi et pour moi




水辺の図書館、水辺のカフェ*library and cafe at the waterside_c0345705_10014284.jpg



ロシア風アドベントなおまけ ☆彡 京都ハリストス正教会
Bonus ☆彡
Благовещенский собор(2013)






♪ ロシアの作曲家、ラフマニノフの「ヴォカリーズ」♪


(All Rights Reserved)







by snowdrop-uta | 2018-12-17 07:15 | 四季の食卓(table) | Comments(2)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)