人気ブログランキング |

祭のあとさき * avant et après la fête des fleurs de cerisier_f0374041_06205269.jpg


ミホ・ミュージアム 🌸 MIHO MUSEUM(4月中旬)


桜まつりの前日、5月17日に建築家のイオ・ミン・ペイ氏が亡くなった。
ルーヴル美術館のガラスのピラミッドの設計者として知られるこの建築家は
滋賀県のミホ・ミュージアムの設計をも手がけていた。享年102歳。


L'architecte de la pyramide du Louvre, Ieoh Ming Pei, est mort à l'à 102 ans,
dans la nuit du 15 au 16 mai, le jour précédent de notre fête des fleurs de cerisier.
Il s'était notamment fait connaître en France en concevant la pyramide du Louvre,
et Miho Museum au Japon.




祭のあとさき * avant et après la fête des fleurs de cerisier_c0345705_11485598.jpg



桜のトンネル 🌸 Tunnel au Paradis



今年の春、ミホ・ミュージアムを訪ねた。
桜並木の坂道を上りつめ、トンネルに入って桜をふりかえる。
桜を背にトンネルを抜ければ、美術館へ続く橋が伸びている。
これは桃源郷をイメージしたルートだという。
イオ・ミン・ペイ氏は中国出身、アメリカで学んだ建築家である。
故郷の桃源郷を日本の美術館に再現するにあたり、桃を桜に変えたのだ。

L' architecte est sino-américain et son plan est inspiré par
l' image du paradis en Chine, la source aux fleurs de pêcher.
Il changa le pêcher au cerisier, un emblème végétal du Japon.


祭のあとさき * avant et après la fête des fleurs de cerisier_c0345705_08514030.jpg




トンネルを抜けると、橋の向こうに美術館が見えてくる。古民家風のガラス屋根!
この日は展示ケースのなかで、大徳寺の耀変天目茶碗が夜空のように輝いていた。

Franchissant le tunnel avec des cerisiers,
on voit le musée avec le toit en verre
à la forme d' une maison traditionnelle.


祭のあとさき * avant et après la fête des fleurs de cerisier_a0332314_17514736.jpg

Img_1029_800x591

嵯峨野の茅葺屋根(1990年代)



窯変 曜変 耀変 かたり尽くせぬ エウヘンの茶碗の三つ日本にあり


天目の夜空をあふぎ天目の深海のぞく卯月早苗月



桃源郷のさくらの先にひろがりし青き宇宙はてのひらのなか


au bout
de la source
aux fleurs de cerisiers

le cosmique bleu
entre les mains


祭のあとさき * avant et après la fête des fleurs de cerisier_f0374041_18213382.jpg


4月(卯月)(MIHO MUSEUM)
5月(早苗月)(藤田美術館展)


祭のあとさき * avant et après la fête des fleurs de cerisier_f0374041_17305839.jpg

「静嘉堂文庫 曜変天目 2019」の画像検索結果

静嘉堂文庫美術館HPより(今年は見ていないので…)


おまけ*Bonus1

中国のお茶碗をみると、中国のお菓子が恋しくなる。嗚呼、あした東京へ飛んで行ければ…

Une tasse à thé chinois me rappelle des gâteaux chinois. Si je pouvais aller à Tokyo aujourd'hui !




おまけ*Bonus2

この歌集の表紙には、古萩茶碗「蒼露」の貫乳があしらわれている。
「朝まだきいそぎ折つる花なれど我より先に露ぞおきける 其心庵」
(箱書)(倉本修 装本)


祭のあとさき * avant et après la fête des fleurs de cerisier_f0374041_06482746.jpg





















本多 稜『惑』より

空も山も水も眠れる倒木もみな重なりて水面いちまい 九寨溝
天与山 湖中沉木 白云都 重重叠叠 一片水面
(snowdropはハングルが分からないので、3行目のハングルは写せません…) 




水面も耀変? * 九寨溝(wikipedia)


「ミホミュージアム モザイク」の画像検索結果

ディオニュソス・モザイク (MIHO MUSEUM HP)

(All Rights Reserved)











by snowdrop-uta | 2019-05-24 06:16 | 花草木に寄す(plant) | Comments(14)


一つのメルヘン * ein Märchen_f0374041_14130070.jpg





桜木のか黒き枝に腰かけて菜種の精はくさめしました。


sur une branche noire
de cerisier
un esprit de colza
a éternué…
à vos souhaits !




一つのメルヘン * ein Märchen_f0374041_14230348.jpg





























この童話の世界はどこに?答えは「ももさへづり*やまと編」に。^^


🌸 usaさんの桜まつりに参加中です 🌸


(All Rights Reserved)

d0135226_20122764.png










春本番!あなたのお気に入りの桜ショット2019







by snowdrop-uta | 2019-05-18 15:30 | 花草木に寄す(plant) | Comments(23)

お花見で見るもの * flower viewing or people viewing_f0374041_05090358.jpg

上賀茂神社 🌸 Kamigamo Shrine


「圧倒的桜。平成FINAL」まで桜はおあずけのつもりでしたが…
お花見では花を見るより人を見る時間の方が圧倒的に長い、という夕刊記事を読んで
なにか綴ってみたくなりました。

According to an essay in NIKKEI on April 22th,
one sees people rather than flowers while cherry-blossom viewing.



お花見で見るもの * flower viewing or people viewing_a0332314_08373778.jpg

上賀茂神社の桜に集う人びと(お顔が写っている方がおられるので小さい図版で)

↓鎌倉時代の方がお行儀が悪いでしょうか?(『徒然草 美術で楽しむ古典文学』)

お花見で見るもの * flower viewing or people viewing_f0374041_19080477.jpg

























桜を見ること。桜を誰かと一緒に見ること。桜を見る誰かを見ること。
これらは分かちがたく結びついているのだと思います。

Seeing cherry blossoms, seeing flowers with others, seeing people who see flowers:
these three acts are inseparable, I think.


お花見で見るもの * flower viewing or people viewing_f0374041_05281193.jpg



























美しい桜とは一期一会。そして、そこに集う人びととの出逢いもまた一期一会です。

An cherry-blossom viewing is an once-in-a-lifetime opportunity.
And to meet people while the cherry-blossom viewing also is.



清水へ祇園をよぎる桜月夜 こよひ逢ふ人みなうつくしき   与謝野晶子





お花見で見るもの * flower viewing or people viewing_f0374041_05245145.jpg



























花見を始めたのは嵯峨天皇だったといいます。
桜はほんらい山野に求めるものでした。「桜狩り」という古いことばに見るように。

It was Emperor Saga that began the cherry-blossom viewing.
The cherry blossoms used to be "hunted" in fields and mountains.
There is a word "cherry-blossom hunt" like "egg hunt" .
The below poet admires flowers in a cherry-blossom hunt in Katano.



お花見で見るもの * flower viewing or people viewing_c0345705_14181496.jpg



尾形光琳「桜蒔絵硯箱」(藤田美術館蔵)は「桜狩り」を表しています。



またや見ん交野の御野の桜狩り花の雪散る春のあけぼの  藤原俊成


藤原俊成は式子内親王の和歌の師です。式子内親王は長らく斎院を務めました。
上賀茂神社の斎王桜に、式子内親王の面影をもとめて…
お花見とは、昔のひとを偲ぶ行為でもあるのです。

The above poet Fujiwara no Shunzei was a waka teacher of Princess Shikishi.
I think of the princess in this weeping cherry tree that is called Saiou.
You know, she was a Saiou in her youth.



お花見で見るもの * flower viewing or people viewing_f0374041_06145064.jpg




神やどる桜の咲くを合図としやまとの民は田起こし始む snowdrop

when cherry trees
in which the deities live
are in bloom
in fields and mountains
the Japanese people begin farmwork





🌸 とっておきの写真は usaさんの催しに… 🌸


(All Rights Reserved)

春本番!あなたのお気に入りの桜ショット2019









by snowdrop-uta | 2019-04-24 07:07 | 花草木に寄す(plant) | Comments(5)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)