人気ブログランキング |

タグ:和菓子 ( 25 ) タグの人気記事

月見草のゆめ * Dream of  Evening Primrose_f0374041_06363993.jpg


月見草(7月撮影)*evening primrose

つくよみの あかるく みちを てらすゆゑ 
われは おそれじ 川の にごりを つくよみ


puisque

la lune éclaire

mon chemin,

je n’ ai pas peur

de la rivière boueuse

(inspiré par s…)



月見草のゆめ * Dream of  Evening Primrose_a0332314_13531086.jpg


主菓子「月見草」* "Evening Primrose" like the moon light


黄昏に浮かぶ月見草、またの名を待宵草といいます。
竹久夢二は「宵待草」という歌を作りました。

今年の中秋の名月は9月13日、待ち遠しいですね。

The evening primrose is called Moon viewing flower in Japanese.
Takehisa Yumeji (1884-1934), a famous illustrator
composed a song on this plant (the last video in this article).



月見草のゆめ * Dream of  Evening Primrose_f0374041_06165606.jpg


やなせ・たかし『よみがえれ!抒情画―抒情画のルーツから新感覚派の誕生まで』


「日本の抒情画の始祖は竹久夢二である」とやなせ・たかしは言います。
同世代の抒情画家、高畠華宵の絵と並べると夢二の個性が際立ちます。
夢二がほぼ独学で、印象派の影響を強く受けているのに対し、
華宵は幼小のころ絵草紙を愛し、日本画を平井真水に学びました。
祇園の華やかな宵を愛して「花宵(→華宵)」と号する一方、
洗礼を受けてパウロというクリスチャンネームも得ています。

According to Yanase Takashi, Yumeji is a pioneer lyric painter.
He studied painting by himself under the influence of Impressionist school,
while Takabatake Kayo(1888-1966), another lyric painter
learned Japanese style painting by a professional painter in Osaka.
His name Kayo (華宵) derived from beautiful(花,華) evening(宵) of Gion, Kyoto
and he got a Christian name Paul at the time of his baptism.



月見草のゆめ * Dream of  Evening Primrose_a0332314_13593817.jpg


『よみがえれ!抒情画―抒情画のルーツから新感覚派の誕生まで』



華宵の舞妓(上)と夢二の舞妓(左下)を比べてみると、
日本画を学んだ華宵の絵のほうがバタ臭く見えるのは不思議です。
夢二の横顔美人に近いのは、むしろ戦後の林静一の絵です(右下)。

Comparing Maiko dancer painted by Kayo (above fig.) or Yumeji(lower left),
the former has more occidental features than latter.
It is Hayashi Seiichi (1945-) (lower right) that succeeded to Yumeji's style.


月見草のゆめ * Dream of  Evening Primrose_a0332314_13590528.jpg




林静一は東映動画のアニメーター出身、漫画雑誌ガロの漫画家になりました。
日本画の筆先を思わせるペンの線描の美しさと、大胆なデフォルメが持ち味です。
第四回サンリオ美術賞を受賞し、イラストレーターとして活躍します。
「小梅ちゃん」や「萩の月」、ご存じですよね!

Hayashi Shizuichi was an animator of Toei Animation and cartoonist.
He won Sanrio Art Award in 1978 and became a popular illustrator.



「林静一 小梅 萩の月」の画像検索結果「林静一 小梅 萩の月」の画像検索結果

(google search)


月見草のゆめ * Dream of  Evening Primrose_a0332314_13524754.jpg


月見草(主菓子) 蜻蛉の菓子切り(撥鏤*ばちる) 






おまけ*Bonus


月見草のゆめ * Dream of  Evening Primrose_f0374041_20184354.jpg



少女漫画にも夢二の系譜が…

千明初美『バイエルの調べ』(google search)


もひとつ、おまけ


「朧月夜 氷艶」の画像検索結果

「氷艶」(源氏物語*宮本亜門演出)(google search)

The Tale of Genji, figure skating version produced by Amon Miyamoto

(All Rights Reserved)











by snowdrop-uta | 2019-09-11 06:45 | 美術に寄す(fine art) | Comments(4)

平成のものさし。*MORITA Kura\'s Exhibition in Tokyo_f0374041_11473256.jpg



浄瑠璃寺の紫木蓮



むらさきの木蓮あまた羽ばたきをり君のアトリエ訪ねし(あした)



平成のものさし。*MORITA Kura\'s Exhibition in Tokyo_f0374041_10184175.jpg




浄瑠璃寺のお向かいに工房を構える撥鏤(ばちる)作家、守田蔵さんの個展が開催されています。
平成に蘇った天平の尺が、令和元年5月4日まで展示中です。銀座へお越しのときは、ぜひお立ち寄り下さい。


The bachiru(撥鏤 → )works made by MORITA Kura are being exhibited in Ginza,Tokyo from April 23 to May 4.
(Fujiya Gallery)



平成のものさし。*MORITA Kura\'s Exhibition in Tokyo_f0374041_10311702.jpg


Invitation quoting the impression of Princess Akiko() who visited Mr. Morita and saw his works



手づくりの小刀で彫る紅の尺にあふるるいのちの花鳥




平成のものさし。*MORITA Kura\'s Exhibition in Tokyo_f0374041_11053590.jpg





守田蔵氏の工房には、浄瑠璃寺の鐘の音が届きます。
お寺の浄土式池泉庭園は四季折々の花々に彩られます。
金堂には九体阿弥陀仏や吉祥天がまつられています。

MORITA Kura's studio is located near Joruri-ji Temple,
which has a famous Pure Land garden.
On the day when I delivered congratulatory forms of tanka,
the garden looked like Pure Land itself.


平成のものさし。*MORITA Kura\'s Exhibition in Tokyo_f0374041_10392769.jpg





平成の匠をみちびく吉祥天 令和の願ひも叶へたまへよ




平成のものさし。*MORITA Kura\'s Exhibition in Tokyo_f0374041_10420157.jpg



二本の桜の木


二人の文化人


「守田蔵 白洲正子 ももさへづり」の画像検索結果



守田蔵さんとの出会いも平成のことでした。

平成を振り返る!思い出ベスト3


お馴染みのこの菓子切りも守田さんの作品です。(2017年撮影)



平成のものさし。*MORITA Kura\'s Exhibition in Tokyo_f0374041_22115376.jpg



二つの主菓子 ― ゆく春 ―



(All Rights Reserved)









by snowdrop-uta | 2019-04-30 17:50 | 美術に寄す(fine art)

ちいさい秋みつけた * Le petit automne est retrouvé._f0374041_15341804.jpg



























金狗尾
(9月25日)






きんえのころ きらめくたびに思ひ出す フジの巻き尾と ほほえむ口と

Chaque fois
Setaria helvola brillent
je me souviens de
mon dernier chien, Fuji
sa queue, sa gueule souriante



ちいさい秋みつけた * Le petit automne est retrouvé._a0332314_06300137.jpg




犬好きは狗尾草(えのころぐさ)、猫好きは猫じゃらしと呼びたくなる愛らしい野草。
子供のころ最後に飼った犬、フジはこんな金色の尾っぽをしていました。耳の後ろに竹。

The foxtail is a lovely grass that is called "cat-teaser" by cat lovers
or "dogtail" by dog lovers in Japan.
Snowdrop’s smiling(笑) dog(犬) Fuji and bamboo(竹).



「ももさえずり チョコレート 笑う 竹 バレンタイン 」の画像検索結果


「竹+犬=笑」というショコラ(2016年)

chocolat chien souriant et bambou



ちいさい秋みつけた * Le petit automne est retrouvé._f0374041_08192660.jpg























狗尾草と韮の花
(9月23日)





まんまるの朝露あやす猫じやらし白露(はくろ)のときを懐かしみつつ

une sétaire verte
portante une rosée ronde
comme si
elle regrettait
le fin de la saison de rosée



ちいさい秋みつけた * Le petit automne est retrouvé._f0374041_15040133.jpg



ますむらひろし「ねんねこランド」*Masumura Hiroshi
The brave cats try to cut foxtails (cat-teasers) but ...



日本語では「狗尾草(犬っころ草;犬の尾っぽ)」、「猫じゃらし」
英語ではフォックス・テイル、「狐の尾っぽ」と呼ばれます。そういえば、
むかし「ロンリー・リトル・フォックス」という狐サンの文具が人気でした。

The English name "foxtail" reminds me of
Lonely Little Fox popular in my childhood.



「lonely little fox」の画像検索結果

(google search)


下敷きもノートもいまはないけれどネットで会えたねボクの小狐


Au revoir !


(All Rights Reserved)






by snowdrop-uta | 2018-09-30 05:50 | 鳥獣虫魚に寄す(animal)

かくれんぼう * cache-cache_f0374041_17504709.jpg



燕小灰蝶(ツバメシジミ)(?)*azuré du trèfle*背景モノクロポートレート加工




臆病なわたしは夢でも隠れんぼう動きをとめて息をひそめて

une timide, moi
joue de cache-cache
dans mon rêve aussi
restant immobile
retenant ma respiration



かくれんぼう * cache-cache_f0374041_08441871.jpg



これは何の花?韮の花。。。



いつのまに法師つくつくかき消えてほそぼそひびく秋の虫の音

Meimuna opalifera 
sont disparus
avant que je m'en sois aperçu
des grillons

ont commencé à chanter

à voix basse, d' un air langoureux




かくれんぼう * cache-cache_f0374041_09511837.jpg
















野菊 (2015年9月)

かくれんぼう * cache-cache_f0374041_08425682.jpg











クロススクリーン加工






草の葉にむすんだ白露のなかで、秋の虫が隠れんぼう。この日見つけたお菓子は
「野路菊」と「虫の音」。さて、虫はどこでせう? 赤蜻蛉の菓子切りでどうぞ。


Parmi des rosées blanches, un petit insecte joue de cache-cache.
Voici des friandises "chant de grillon" et "chrysanthème du Japon".






かくれんぼう * cache-cache_f0374041_08181325.jpg



秋の虫に代はりて

長月の朝をお菓子にいたしませう ポチッと黒胡麻 あたしはここよ


en place du petit insecte
on fait
d' un matin de septembre
un petit gâteau...

ce petit sésame
me voilà !



かくれんぼう * cache-cache_f0374041_08221068.jpg















あたしはここよ… Me voilà ! :)

おすすめグルメ!食欲の秋を楽しもう!


おまけ*浅田真央選手にどこか似てる?


「野菊の墓 松田聖子 」の画像検索結果
「野菊の墓 樹木希林」の画像検索結果


樹木希林さんも出演していました。

Japanese film (1981) (pinterest)


(All Rights Reserved)








by snowdrop-uta | 2018-09-28 06:48 | 鳥獣虫魚に寄す(animal) | Comments(7)

あふぎの話 * Eventail

あふぎの話 * Eventail_f0374041_18435356.jpg



母ゆずりの扇


「あふぎ」ってなあに?「おうぎ(扇)」の旧かなです。むかしは「あふき」でした。
「あふぐ(あおぐ)」という動詞からきた名詞です。
「仰ぐ」とではなく、「煽ぐ」と通じます。あおって風を起こすわけですね。

Avec comme pour langage Rien qu’un battement aux cieux
― Éventail de Madame Mallarmé, Stéphane Mallarmé
(photo ci-dessus* éventail de ma mère)



あふぎの話 * Eventail_f0374041_20330357.jpg





瀟洒な西洋の扇。そのルーツは、室町時代の日本から伝わった扇にあるとか。
ヨーロッパの貴婦人がたは、扇を用いたジェスチャーで内緒話していました。
(左上から「私のこと好き?」「婚約しているの」「あなたが好き」「ついて来て」「お話したいわ…」


「langage de l'éventail」の画像検索結果


「銀杏 お干菓子 ももさえずり 帽子」の画像検索結果

銀杏のお干菓子(2016年)


Voici un éventail de l' Europe. Celui pliant a été importé du Japon de l'époque de Muromachi.
Des femmes de temps en temps parlaient avec du langage de l' éventail(google search).



あふぎの話 * Eventail_a0332314_09133042.jpg


『能 花の風姿』




室町時代の扇といえば、お能の舞扇が思い浮かびます。
動きの少ないお能のなかで、扇はシテの心理を雄弁に物語ります。

L' éventail de danseur de l' époque de Muromachi, il est éloquent.



あふぎの話 * Eventail_f0374041_11181739.jpg



























かのひとの透かし扇のひとところ欠けし隙よりかをる秋の風

un éventail

de ma mère défunte

qui est en partie ébréché,

d’ où se répand

le vent d’ automne




あふぎの話 * Eventail_a0332314_09002241.jpg




こちらの白檀の扇は母が中国で求めたもので、春蘭の透かし彫りが入っています。
もっとも、中国古来の扇は円い団扇です。奈良の都でも団扇が使われていました。

Autre éventail est chinois, avec Cymbidium goeringii.
L'éventail chinois est originairement rond(fig. ci-dessous).



明 唐寅 画班姫団扇 軸 (New window)「ももさへづり 竜宮 看板 」の画像検索結果

明 唐寅「班
団扇図」(部分)(国立故宮博物院HP 昭和のプチ乙姫さま♡


あふぎの話 * Eventail_f0374041_21215277.jpg












平成の采女(うねめ)たち。平城宮跡で出会った朝臣(あそん)さまと三人で(平城遷都1300年祭)

l 'éventail rond et le sceptre de l'époque de Nara(Le palais Heijō restauré, en 2010)



円い団扇(上)にたいし、折り畳み式の扇(下)は日本で創られたとか。

木簡から生まれた笏(上)をつなげたような檜扇(下)は冬扇。笏とおなじく備忘用にもなりました。
紙を骨に張った扇は夏扇。蝙蝠(こうもり)の羽めいた形から、蝙蝠(かわほり)扇と呼ばれました。

L' éventail pliant est né au Japon.
Celui en bois (dont l' origine est le sceptre) est hivernal, et celui en papier estival.



あふぎの話 * Eventail_f0374041_20344831.jpg
























『王朝絵巻と装飾経』(以下同)



お雛さまが持つような檜扇。扇は宮中で欠かせないアイテムでした。
平家が厳島神社に奉納した扇には、紅い花の咲く松原や牛車、貴人らが描かれています。

L' éventail en bois est une garniture au palais.
Voici celui dedié aux dieux du sanctuaire d' Itsukushima par le clan Taira (fig. ci-dessus).




あふぎの話 * Eventail_f0374041_20353017.jpg



























平家納経のお経の見返しに描かれた紙扇。蓮の絵柄ですね。もうすぐお彼岸…

Un éventail peint sur un soutra dedié aux dieux du sanctuaire d' Itsukushima par le clan Taira.



あふぎの話 * Eventail_f0374041_20341060.jpg

























扇をお寺に納めることが多かったことから、扇形の写経冊子も造られました。おや、髪を束ねて洗濯物を干している女性が!

Le livre du soutra en forme d' éventail est né de la coutume de dédier l' éventail au temple. Une femme (droite) étend le linge !




あふぎの話 * Eventail_a0332314_06510331.jpg


城南宮の白拍子(une danseuse au Jonan-gu)(2016年)



扇は日々の暮らしとともにありました。
扇で塵を払ったり(枕草子)、顔を隠したり、花を載せて差し出したり(源氏物語)。
貴族や僧侶だけが扇を使ったのではありません。庶民の田楽や白拍子の舞いにも扇が…
こんなところから、やがて幽玄な能が生まれることになるのです。

Selon Note de Chevet ou Le Dit du Genji,
l'
éventail époussete, cache le visage, met une fleur, etc.
Non seulement pour la noblesse mais aussi pour le peuple,
par exemple, qui danse Den-gaku(un origine de Noh!).




あふぎの話 * Eventail_f0374041_20371423.jpg

























une grenouille dansante Den-gaku, 12s


おまけ*バレエ「ピーターラビットと仲間たち」

Bonus * Tales of Beatrix, ballet (pinterest)


「peter rabbit ballet potter」の画像検索結果「peter rabbit frog dance potter」の画像検索結果





光悦「月に兎」(もうすぐお月見…)(google search)
「扇 琳派」の画像検索結果



ちっちゃな、おまけ * 扇のような銀杏のお干菓子

Petit Bonus*friandise en forme de ginkgo-feuille


「銀杏 お干菓子 ももさえずり 帽子」の画像検索結果


(2016年)

(All Rights Reserved)







by snowdrop-uta | 2018-09-18 20:50 | 美術に寄す(fine art) | Comments(2)

ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_c0345705_10323443.jpg


矢田寺(2016年)


一昨年の梅雨どきに見かけた花火のような紫陽花、瓔珞玉紫陽花というらしいのです。
ヨウラクタマアジサイ?
瓔珞(ヨウラク)」とは、仏さまの装身具や、お寺やお仏壇の玉飾りなどを指します。
ひらひらの飾り花が垂れているのを瓔珞に見立てたのでしょうか。
この紫陽花を摘む天女も、首飾りをつけていますね(下図)。

Ce hortensia s' appelle hortensia rond avec des bijoux.
Ceux de Bouddha, Bodhisattva, temple, etc.


ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_a0332314_18024398.jpg



水鏡
 reflecting water (hydrangea) TSUCHIDA Bakusen
(『土田麦僊』朝日新聞社)



ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_c0345705_17512501.jpg



虚空蔵菩薩像 (瓔珞部分)(『曼荼羅と来迎図』講談社)
Ākāśagarbha Bodhisattva (12c) (detail: beads)



お盆の週なので、蓮のお干菓子を並べてみました。

Voici des fleurs pour Bouddha, le lotus…



ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_f0374041_11392174.jpg





蓮坊主のシャワー浴びたし盆の秋


「蓮坊主」は芥子坊主」(下)からsnowdropがつくった言葉です。
Vous trouvez un lotus comme douche ou
fruit de coquelicot ?



ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_f0374041_11454620.jpg

























萬福寺で見た蓮の写真(6月)も並べてみました。


Voilà des lotus de Manpuku-ji.


ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_f0374041_11122692.jpg





























玉繍蓮


ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_f0374041_11594861.jpg


































ミセス・スローカム * Mrs. Perry D Slocum


ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_f0374041_11593220.jpg




































景福宮*Keifuku Palace


ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_f0374041_13500359.jpg



























君を想ふ小さきわが手はみ仏の蓮の花のつぼみのかたち

(きみを もう ちさき わがては みほとけの はちすの はなの つぼみの かたち)

(my small hands thinking of you are in the shape of a Buddha's lotus bud)



ほとけさん花 * Fleurs de Bouddha_f0374041_09451187.jpg



(短歌・写真ともに日曜に追記)


(All Rights Reserved)



お気に入りの夏ショット&私の花火写真! 【PR】












by snowdrop-uta | 2018-08-18 21:18 | 四季の行事(東洋)(Eastern | Comments(4)



だれかさんから聞いた薔薇のシャンソン


ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_f0374041_07160096.jpg



エルフ(Elf)(妖精)という薔薇(5月)



ドレス・コードはサムシング・ホワイト踊り続けむ君と組むまで

the dress code is
"something white"
I' ll keep dancing
until you come to me
to take my hand



ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_f0374041_07091398.jpg





白妙のドレスの君のゆるやかに編みし髪より雨の香ぞ立つ

your hair
loosely braided
smelled the rain

you, in white dress
like an white iris



ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_f0374041_07060225.jpg



白妙(しろたえ)という花菖蒲(6月)*iris named white

い蛍袋(ホタルブクロ)(6月)*white bell flower


ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_f0374041_09023330.jpg





しろたへの襯衣(しやつ)の袖に隠したるほたるを庭へ放ちたる父
fireflies
hidden in the sleeves
of the white shirt,
released in our garden
by my father



ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_c0345705_11000236.jpg


という和菓子父の箸枕(2016年)
Japanese cake named fireflymy father's chopstick rest



ひるがへる円き花弁は白たへのスーフィー教徒の裾にかも似る

round white petals
in the wind
resemble
white dresses
of dancing Sufi


「Sufi dance pinterest photo」の画像検索結果
(google search)

ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_a0332314_16585201.jpg




カラーの裳すそに、おじゃま虫見っけ!(6月)
un insecte sur un petale blanc

わが家のかたつむりはです。。。(6月)
さよならかたつむり。
Au revoir, escargot blanc.



ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_f0374041_09110847.jpg

























こんにちはテントウムシ。
凌霄花(ノウゼンカ)に真珠の雨雫

Bonjour, bête à bon Dieu !
Voila, des gouttes d'eau blanches


ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_f0374041_09130175.jpg





























てんとうむし聖母の虫よ天高く祈りを運べみ空の母へ

Bête à bon Dieu,
Marienkafe,
porte mon prière
à ma mère
aux cieux lointains !



ラスト・ダンスは私に 下 * Save the Last Dance for Me 3_f0374041_09145330.jpg


























天道虫はまたの名を紅娘、英語やドイツ語では「聖母の虫」(ladybird, Marienkafer)といいます。
カメラ内蔵の魚眼レンズで*image-processed by a built-in fish‐eye lens(the last fig.)

(All Rights Reserved)

あじさいショット&私の雨の日の過ごし方【PR









by snowdrop-uta | 2018-07-15 06:47 | 花草木に寄す(plant) | Comments(4)

花菖蒲園の生き物たち * Iris Garden and Animals_f0374041_05244381.jpg





華麗なる花菖蒲には目もくれず、たんぽぽや蛇苺といった小さな黄花を選んでいたベニシジミ。
(柳生花菖蒲園、6月中旬)

This small copper prefers yellow dandelions and Indian strawberry flowers than beautiful blue iris.



花菖蒲園の生き物たち * Iris Garden and Animals_a0332314_14173310.jpg



遠足の幼稚園児のアイドルの蝸牛(まひまひ)、蛙をわたくしも追ふ


the idols of
Kindergarteners on an excursion:
frogs, snail, and butterflies,
follow ardently
I, an adult also




花菖蒲園の生き物たち * Iris Garden and Animals_a0332314_14203512.jpg



蟾蜍(ひきがえる)背中のチャックを下ろしたらバリトン王子が跳

if

I unzip

s toad,

a baritone prince

will leap out !



(
)


花菖蒲園の生き物たち * Iris Garden and Animals_a0332314_14293944.jpg



山法師も山蝸牛も色濃ゆし山の精気はどんみり染みる

やまばうしも やまかたつむりも いろこゆし
やまのせいきは どんみり しみる



花菖蒲園の生き物たち * Iris Garden and Animals_a0332314_14434309.jpg




そういえば、「山紫陽花」という和菓子にも赤い斑点が…
これも山の息吹に染まったさまを表しているのでしょうか?
鞠(まり)のような丸い花、時節がら蹴鞠(けまり)が思われます。

The cake "Mountain hydrangea" also has red spots.
The ball-like flowers remind me of kemari,
a type of football played by courtiers in ancient Japan.



花菖蒲園の生き物たち * Iris Garden and Animals_f0374041_05425384.jpg



Let's enjoy FIFA ! * Müller vs Larsson !!






(All Rights Reserved)


あじさいショット&私の雨の日の過ごし方【PR】












by snowdrop-uta | 2018-06-24 20:48 | 鳥獣虫魚に寄す(animal) | Comments(11)

恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_f0374041_16073175.jpg





6月12日は恋人の日でした。縁結びの聖人、聖アントニウスの命日の前日なんですって。
♡のかたちの紫陽花は、いま若人らのスマホのアイドルです。♡顔のフクロウは?さあ…

HIER ♡♡ Dia dos Namorados
Un hortensia en forme de coeur est toujours entouré par des smartphones.
Et cette chouette de la face en forme de coeur? Hmmm…



恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_f0374041_20275791.jpg



フォト



アナベルに花ごもりせり♡白梟
dans des anabelles
cache une chouette blanche
qui est une belle♡


恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_a0332314_10080435.jpg




雨に濡れたブルーなハートは『小さな恋のものがたり』を思い出させます。

Ce coeur bleu me rappelle un poème d’un manga Histoir de Petit Amour:
”Je pleurais en se cachant dans hortensias…”(tr. par snowdrop)



恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_a0332314_10071079.jpg




ちょっと淋しいでしょうか?それなら、こんな短歌も…

Trop triste, ce manga par MITSUHASHI Chikako(1970)?
Vous préférez un tanka par TAWARA Machi(1987)?



恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_a0332314_10325675.jpg



徒競走はいつもビリでした…

une sandale d' une belle, qui court lentement comme un escargot!



思いきり愛されたくて駆けてゆく六月、サンダル、あじさいの花  俵万智

I run to you

to be loved with all your heart

and to my heart’s content

in June, wearing sandals,
surrounded by hydrangeas
― Tawara Machi, tr. by snowdrop



恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_f0374041_16084626.jpg



この短歌を読むと、晴れた日のカシワバあじさいをイメージします。
カシワバって柏の葉のことですね?柏餅をくるんでいたあの葉っぱ…


かたつむりの正面顔、カシワバあじさいの正面顔


Dscn2105_2
son pèlerinage ? the front face of a snail/of an oaklief hydrangea

恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_f0374041_17573132.jpg


柏葉あじさいともち


恋する紫陽花 * HIER * hydrangea d\' amour_f0374041_15222397.jpg


Oakleaf hydrangea * Rice cake wrapped in an oak leaf


おまけ♡Bonus
聖アントニウスはお魚にお説教もしました♪






umiさんの企画に参加中です ♡


あじさいショット&私の雨の日の過ごし方【PR】

(All Rights Reserved)







by snowdrop-uta | 2018-06-13 20:50 | 花草木に寄す(plant) | Comments(12)

異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_15424446.jpg



芍薬*peony


立てば芍薬、座れば牡丹…
緑の茎にすらりと伸びる芍薬は立ち美人、枝の上にどっしり咲きしずもる牡丹は座った美人にたとえられます。
草として中国から奈良時代に渡来し、やがて観賞用として栽培されるようになりました。


While the peony is compared to a standing lady, the tree peony a sitting lady in Japan.
The former came to Japan from China as a medicinal herb, in the Tempyo period.
You know, its English name "peony" derives from "Paean", Greek god of medicin.




異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_14063809.jpg






青き海わたるやまとの坊さんの膝にまどろむぼうたんの株


(One tree peony was sleeping on one Japanese monks knees who was on the way home from China beyond the blue ocean.)





異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_14081485.jpg


牡丹*tree peony



牡丹(ぼうた、ぼうたん)は平安時代初頭、空海によって唐から伝えられ、薬木として寺院で栽培されました。
その絢爛たる美しさは、中国文化への憧れをかきたて、貴族や僧侶、文人らを魅了してゆきます。


Kūkai (c.1185–1333) brought the latter from China and planted it in the temple as a medicinal herb.
It was so gorgeous and exotic that soon the nobles, priests, and literati were fascinated.





異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_15050955.jpg





唐代中国を舞台にした漫画です。8世紀には洛陽や長安で牡丹ブームが起こりました。
「牡丹妖艶人心を乱し、一国狂うが如く金を惜しまず」(王叡)… まるでオランダのチューリップ・バブル!

Japanese manga set in Tang Dynasty, China, when the peony boom broke out,
like that Tulip mania in Holland !





異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_14224651.jpg





唐美人といえば楊貴妃、楊貴妃は梨花にも牡丹にもたとえられました。
梨花と牡丹ではずいぶん違うようにも思えますが…
江戸時代の文人画家、池大雅の描いた楊貴妃の傍らに、水瓶に生けられた牡丹が見えます。

Yang Guifei was compared to the tree peony or the pear blossoms.
A Japanese literary artist, Ike no Taiga painted this Chinese beauty with a tree peony in a vase.





異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_14092437.jpg




「露台の前に植ゑられたりける牡丹(ぼうたん)などの唐めきをかしき事」
― 枕草子143段


これらは長谷寺および参道の牡丹。清少納言が見た牡丹は何色だったのでしょう。
なお、黄色の牡丹は明代に絶え、20世紀初めにフランスで復活しました。

Sei Shonagon referred to an exotic (in Chinese style) peony planted in front of a balcony.
What colour?
The yellow peony became extinct in Ming Dynasty
and was revived in France at the beginning of the 20th century. Pivoine d' Or!





異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_14120959.jpg





牡丹の別名は「富貴草」。この和菓子の名前も「富貴草」です。
うすくれないの花びらの筋まで繊細に再現されています。

The tree peony is called "Fūki-so (the grass of the wealth and fame)" also.
This Japanese cake "Fūki-so" represents well the peony's delicate petals.




異国美人ふたり * two Chinese beauties_f0374041_14100448.jpg



(All Rights Reserved)


新緑写真&お気に入りのお出掛けスポット!【PR】




by snowdrop-uta | 2018-05-28 07:03 | 花草木に寄す(plant) | Comments(8)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)