人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ヴェルサイユの鬱金香 下 * la tulipe de Versailles3_f0374041_11444512.jpg



藤の紫とチューリップの黄がたがいを引き立て合う窓辺。
フランス人は歴史的建造物を演出するのが上手です。

Quel bon design des fenêtres avec glycine et tulipe(couleurs complémentaires)!



ヴェルサイユの鬱金香 下 * la tulipe de Versailles3_f0374041_11470862.jpg



林檎樹の扇形のエスパリエも見事です。ノルマンディの林檎園に迷い込んだよう。
シードル一杯、お願いします!

Quel superbe espaliers de pommiers!
Est-ce que je suis dans une pommeraie de Normandie?
Un cidre, s'il vous plaît!


ヴェルサイユの鬱金香 下 * la tulipe de Versailles3_f0374041_12020963.jpg



林檎の木梨の木さくら木咲き満ちてヴェルサイユからノルマンディへ

pommiers, poiriers, cerisiers,
tous en fleur!
ils me rendent de Versailles
à Normandie,
un pays de rêve


ヴェルサイユの鬱金香 下 * la tulipe de Versailles3_f0374041_12035597.jpg



それとも、正倉院のおかっぱ桜か飛火野のしだれ桜の風景でしょうか。
あ、鹿ではなく羊がいますね。

Ou est-ce que je suis dans Tobuhino de Nara?
Mais il n'y a pas de cerfs mais moutons ici…


ヴェルサイユの鬱金香 下 * la tulipe de Versailles3_f0374041_12085148.jpg



あの椅子で休みませうか いま奈良かヴェルサイユだか忘れるために

on repose
sur ce banc?
pour oublier
nous sommes à
Nara ou Verasilles


ヴェルサイユの鬱金香 下 * la tulipe de Versailles3_f0374041_12142441.jpg


おまけ*Bonus

F. クープラン「マリー姫」(ルイ15世妃マリー・レクザンスカ) → 

クリストフ・ルセのクラヴサンでどうぞ✨


ヴェルサイユの鬱金香 下 * la tulipe de Versailles3_f0374041_16194790.jpg


藤色の上着の楽師*ヴォルテール河岸(Quai Voltaire)の飾り窓

(All Rights Reserved)








# by snowdrop-uta | 2025-07-23 05:23 | 旅(東洋)(journey*East)

ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_11262809.jpg



鬱金香の橋をわたれば万博の会場めきしマリの隠れ家

passant le pont
des tulipes et narcisses,
on arrive à
l'hermitage comme EXPO,
de Marie Antoinette


ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_11314749.jpg



四月の「愛の神殿」は桃源郷の趣きです。
幾何学的なフランス式庭園ではなく、英国式庭園だからでしょうか。

Le Temple de l'Amour en avril est comme l'Eden,
La Source aux fleurs de pêcher, dans un jardin anglais.


ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_11295062.jpg



なかにはクピドの彫像と若人ふたり。恋に落ちるのはこれから?

Une statue de l'Amour et deux jeunesses.


ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_06335545.jpg



点在する王妃のポタジェ(野菜畑)や芝棟(花咲く屋根)の田舎家は
自然に帰るための実験場というよりは、テーマパーク「理想の田園」、
万博会場、あるいは巨大な箱庭療法に見えます。

Des potages, des chaumières avec le toit en fleur
ressemblent à un parc à thème ”la campagne idéale” , EXPO,
ou un essai de thérapie du jeu de sable (jardin en miniature) .


ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_11411908.jpg




テーマパークには、動物との触れ合いがつきものです。
羊と山羊の混ざり具合も、いかにも見世物風。

Ce parc à thème ”la campagne idéale” vous fournit
le plaisir d'observer les animaux de la ferme.


ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_11542693.jpg



ノンノン、けなすつもりは無いのですよ。
人口の森や田園はすみずみまで手入れが行き届いていて、
野の花までもがどこよりも見事に咲きみだれていました。

Même des fleurs sauvages sont plus magnifiques qu'ailleurs.


ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_11565545.jpg



ヴェルサイユ森の樹木の幹たばねパイプオルガンとしたる王あり

il y a
un rois qui attacha des troncs
des arbres du bois de Versailles
a faire tuyaux
d'un orgue


ヴェルサイユの鬱金香 中 * la tulipe de Versailles2_f0374041_12282390.jpg


王室礼拝堂の天井画とオルガン

les peintures du plafond de la Chapelle Royale et l'orgue

このオルガンの音を聴きたい方はこちら ↓




(All Rights Reserved)





# by snowdrop-uta | 2025-07-15 17:15 | 旅(東洋)(journey*East)

ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_11195114.jpg



ヴェルサイユの鬱金香と勿忘草

une tulipe et myosotis de Versailles


ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_10263231.jpg

フリー絵画] エンドウ豆がベッドの中に入っていたために眠れなかったお姫様 | パブリックドメインQ:著作権フリー画像素材集
La Princesse sur le pois(google search)


ふとん計40枚の下の小さな一粒のエンドウ豆で、体が痛くて眠れませんでした。
こんな柔らかい肌の持ち主は本当のお姫さまにちがいありません。
― アンデルセン『エンドウ豆の上のお姫さま』

ハプスブルク帝国のお姫さまだったマリ・アントワネット、
白い羽飾りのついた天蓋の下のバラ模様の寝台(復元品)でよく眠れたでしょうか。
ここでの出産までもが公開される異国の宮廷で、寝苦しい夜の方が多かったでしょう。

Marie Antoinette, née comme une princesse de l'Empire des Habsbourgs…
Est-ce qu'elle pouvait dormir bien dans le lit en public (même son accouchement) ?
Probablement comme La princesse sur le pois (par Andersen)…


ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_10243893.jpg



子供をあやしたり、宮殿の庭に出たりしても、つかの間の安らぎ…。
庭のチューリップに降りた朝露は午前11時頃まで残っていました。

Des rosées du matin restaient sur des tulipes jusqu'à onze heures.


ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_10544010.jpg



うすべにの鬱金香の朝露のなみだ乾かず寒きこころは

des rosées du matin
sur des tulipes roses
ne séchent pas
comme des larmes
du coeur froid


ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_10564616.jpg




王の庭の蔓日日草ちひさくて王妃の真青(まさを)のまなこと思ふ

pervenches
d'un jardin du rois
sont petites
comme les yeux
de la belle reine


ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_11002564.jpg




白鳥(しらとり)の羽づくろひを見てをれば真昼しみじみ悲しくなりぬ

regardant
le toilettage d'un cygne
à midi…
ça me rend triste
profondement


ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_11104270.jpg



リッツ・パリ(Ritz Paris)の白鳥の蛇口


ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_10503579.jpg



おまけ ♪ Bonus

ヴェルサイユ宮殿礼拝堂のオルガンの音色をヴァイオリンとともに…

l'orgue de la chapelle royal de Versailles avec un violin…



ヴェルサイユの鬱金香 上 * la tulipe de Versailles1_f0374041_10463198.jpg



(All Rights Reserved)





# by snowdrop-uta | 2025-07-06 20:06 | 旅(西洋)(journey*West)

二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_f0374041_19144582.jpg

ルーヴルの夕照 (du Louvre, le soir)


二度目は日中の予約が取れず、朝昼午後の三度来ても入れず、
結局、夜間開館日を待って 飛び込みで入りました。
(旅の終盤にさしかかり、目の不調だけは収まっていました)

Ç'a été difficile de réserver le Musée du Louvre
en nouveau pendant mon séjour.
Enfin, je suis entrée un vendredi soir sans réservation.
(La conjonctivite seulement avait gueri à ce moment-là)


二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_f0374041_19263881.jpg


というのも、この日は
お城の厨でシャルダンの水甕(↑)のそっくりさん(↓)に出会ってしまって。
やっぱり原画が見たい!と火が点き🔥
ロワールのバスツアーの終了後、メトロを途中下車してルーヴルへ走りました。

Parce que j'avais vu un réservoir d'eau comme celui par Chardin
au Château de Chambord, dans ses cuisines!
Je suis allée au Louvre après la visite en bus de la Loire!

二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_f0374041_19230114.jpg



フランスのロココ絵画を何室分も一気見するため、
絵の大きさを思い出せるよう、手袋を用いました。

J’ai vu quelques chambres d'une seule traite.


二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_f0374041_18395903.jpg


古楽ファンとしては、ヴァトー《シテール島への船出》を
見ずに帰るわけにはゆきません。

Un incontournable pour les amateurs de musique ancienne,
《L'Embarquement pour Cythère》par Wateau.


二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_f0374041_19441327.jpg


やや時代は下って、金褐色の海辺から銀鼠色の湖畔へ…
コロー《モルトフォンテーヌの思い出》の画中人物に
自らを重ねずにいられる女性がいるでしょうか。

De la plage d'or au bord du lac d'argent…
《Souvenir de Mortefontaine》par Corot!


二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_f0374041_19322340.jpg

映画「めぐり逢う朝(Tous les matins du monde)」
の姉妹を思い出す方も?

めぐり逢う朝 * Tous les matins du monde : ももさへづり*うた暦*Cent Chants d' une Chouette



《モナ・リザ》が黄金ならばコローの《真珠の女》は白銀。
《三色菫の女》ともども、滞在中に見られてうれしかったです。

J’aime《La femme à la perle》par Corot comme《La Joconde》.


二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_f0374041_19293487.jpg


真珠いな露けき草の冠と燻し銀の指輪を君に

pas de perles mais rosées
sur une couronne d'herbes
pour toi,
et un anneau d'argent mat
pour toi, ma Joconde!

二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_c0345705_10143922.jpg

ボージャンの静物画を再現した映像(映画「めぐり逢う朝」より)
”Tous les matins du monde”(film)

残念ながらボージャンの静物画は見つかりませんでした。
とうとう閉館時間になってしまったのです。
それでも、今宵ここまで見られて満足です、と涙ぐむ東洋人に
監視員の皆さんは温かく頷いてくれました。

Malheureusement, je n'ai pas eu le temps
pour trouver des nature mortes par Bojan.
Quand j'ai dit en larmes
"Je suis contente d'avoir visité jusqu'à ici…",
tous les gardiens m'ont acquiescé.


二日間でめぐるルーヴル美術館(2日目)*Musée du Louvre (le deuxième jour)_c0345705_16471727.jpg

ボージャンの静物画を再現した映像(映画「めぐり逢う朝」より)
”Tous les matins du monde”(film)

(All Rights Reserved)






# by snowdrop-uta | 2025-06-30 05:30 | 旅(西洋)(journey*West)

二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_17190356.jpg



ミュージアム・パスを持っていても有効期間中一度しか入れず、
しかもオンライン予約が必須という時代になりました。
20年前に訪ねられたら、連日通ったでしょうに…
まずは一日で見られるだけ見るしかありません。
あろうことか、その前日に目の不調が始まったのですが…。

Maintenant c’est difficile de admirer les tableaux tranquillement
au Musée du Louvre.
En plus, ma conjonctivite a commencé la veille du jour réservé!



二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_17543554.jpg



フラ・アンジェリコ《聖母の戴冠》の奏楽天使に焦点を当てて。

Anges musiciens dans《Le Couronnement de la Vierge》par Fra Angelico.


二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_18054535.jpg


ヤン・ファン・エイク《宰相ロランの聖母》、こちらは天使による聖母戴冠です。
宝石などの緻密な質感表現は圧巻。彼の作品こそは、この目で鑑賞しなくては。

Le Couronnement de la Vierge dans
《La Vierge du chancelier Rolin》par Jan van Eyck.
Sa représentation détaillée ne peut pas être copié.

二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_09151388.jpg


ヤンの描いた二羽の黒丸烏(コクマルカラス)

 Deux choucas par Jan van Eyck.

二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_09143545.jpg


ヴェルサイユにも二羽いました!

Il y en avaitent deux a Versailles!

二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_17561419.jpg


15世紀のテンペラ画《三色菫の女》
背景に三色菫(パンジー)がタピスリーのように描き込まれています。
カルトッリーネ(巻紙)には「会えないけれど思い出します」という文字が。
亡き人への思い(パンセ)がこもる肖像画、追善像なのでしょう。
胸元の大きなペンダントは聖ヨハネの肖像。故人の敬虔さが偲ばれます。
ファン・アイクと同世紀の作ですが、細密描写よりも図像表現を重んじています。

《La Dame aux Pansées》du 15e siècle.
Une cartolline dit "Je pense à toi même si je ne vois pas ".


「野生の思考」の画像検索結果


パンジーはフランス語ではパンセ、(思い)と(菫)の掛詞になっています。

Pensée (fleur) et Pensée(esprit),
Correspondances des orthographes!

亡き人への思い(パンセ:pensée)がパンジー(pensée)となり肖像を囲みます。



二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_18193308.jpg



ダヴィッドの肖像画の少女がもつ野の花にも惹かれます。
私も母のために、オーストリアの野の花を摘みました。

Des fleurs sauvages dans un portrait par David.


ミサ曲「われは野の花」




ふらんすの野に編む花の冠を捧ぐる母のありと言はなくに

ma maman
que je veux offrir
une couronne
de fleurs sauvages de la campagne,
elle n'est plus là


二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_18141065.jpg



フェルメールの《レースを編む少女》は額縁もシック。

《La Dentellière》par Vermeer, son cadre aussi est chic!


二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_18241235.jpg



古代ペルシアのタイル画を窓辺で見るのも素敵。

《Frises des archers》près de la fenêtre.



二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_20082838.jpg


エトルリアの《夫婦の棺》の部屋は、文字通り青天井。
二人の愛は青空を目指し、永久に続くことでしょう。

《Le Sarcophage des Époux》 sous le plafond bleu.
Leur amour arriverait aux cieux bleues.


二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_20385533.jpg




ゑぢぷとの青空いろの旅茶碗はるかなる夜へ飛び立つための

une tasse égyptienne
conviente pour voyage
en couleur de ciel bleu
pour s'envoler
au temps lointain


二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_12531925.jpg

埃及(えじぷと)の河馬


この日は最も空いていると言われる月曜日でしたが、なんと
フランス-ロココ絵画の部屋がすべて閉室ではありませんか!
どうする?ネージュ!

Mais les chambres des peintures rococo française sont fermées!
Qu'est-ce que je vais faire?!


二日間でめぐるルーヴル美術館(1日目)* Musée du Louvre (le premier jour)_f0374041_09221784.jpg


(つづく*à suivre)

(All Rights Reserved)









# by snowdrop-uta | 2025-06-25 18:25 | 旅(西洋)(journey*West)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)