人気ブログランキング |

c0345705_09450767.jpg



MoMAK(京都近代美術館)の大階段に「金のキャベツ」出現?!
第二外国語がドイツ語だったsnowdropが初めて旅したヨーロッパは独墺。
古都ウィーンの街なかに☆きんきら「金のキャベツ」は衝撃でした。
目がアットマークになった(@@)20代の夏でした。

The Golden Cabbage appeared in MoMAK !!
Secessionsgebäude had been shocking for snowdrop,
who were traveling in Europe for the first time
admiring the historical and traditional townscape.



「セセッション館 wiki」の画像検索結果

セセッション館(「金のキャベツ」)
Secessionsgebäude(wikipedia


まぼろしのウィーンを仰ぐことができたのは
セセッションの展覧会が開かれていた2月24日まででした。
セセッションってなあに?
19世紀末にオーストリアやドイツで活動した芸術グループです。
同じ頃フランスで流行したジャポニスムと通じるものがあります。

The first figure was an illusion of Wien during the exhibition of Secession.
Secession is the artists' group in Wien, Munich, etc. in the late 19th century.
Around the same time in France, Japonisme was a trend.


c0345705_09462627.jpg

ウィーン分離派展記念絵葉書(1898年)
出品作品の図版はすべて撮影許可を頂いています

「広重 月に雁 ももさへづり」の画像検索結果

歌川広重「月に雁」(1832-35年頃)
The moon and geese UTAGAWA Hiroshige(wikipedia)



たとえば、広重の版画がアレンジされてこんな絵葉書に…↑

Here is a postcard inspired by Hiroshige, a Japanese artist. ↑


c0345705_09444639.jpg

クリムト「パラス・アテナ」*Pallas Athene by Klimt



「デーモン小暮 あっかんべー」の画像検索結果

(google search)

セセッションの主導者、クリムトの描いたアテネの守護女神から
デーモン小暮のメイクを連想してしまいました。。。

Pallas Athene by Klimt looks like a Japanese singer, Demon Kogure.


c0345705_09472092.jpg



ココシュカの絵葉書「山麓で羊といる少女」(1906-08年)。
まるでハイジの世界です。
『ハイジ』はヨハンナ・シュピリによって1881年に執筆されました。

This postcard was designed by Oskar Kokoschka in 1906-08.
It reminds me of Heidis Lehr und Wanderjahre,
which had been written by Johanna Spyri in 1881.


f0374041_10175733.jpg



この美しい詩のページは、フランスのプルースト好みです。
大学で仏文学を勉強していた頃、セセッションの講義も聴講しました。
このときsnowdropはまだ30代でした……昨日のことのようです。
なのに講義ノートがどうしても見つかりません!やはり時は流れたのですね…

These beautiful pages might be Proust's taste !
While studying RTP in university in my thirties,
I attended a lecture on Secession also
because there were common elements between two trends.


f0374041_10154607.jpg



1900年頃、さまざまな図案集が出版されました。
こちらは妖精好きのあなたに…

Here are several of various design collections around 1900.
For a fairy-lover…↑



f0374041_10162359.jpg



スポーツ好きのあなたに、リケダン(理系男子)のあなたに。
↑ そして、本好きのあなたにはこんな蔵書印を。

For a sport-lover, for a bookworm…


c0345705_09453039.jpg



猫好きのあなたに 🐈
↓ スイーツ好きのあなたには、チョコレートのパッケージを。

For ein Katzenliebhaber (cat-lover), 🐈
and for a chocolate-lover…



f0374041_10214230.jpg




さまざまなカレンダーや季節の行事絵。
江戸時代の日本でも、絵暦や月次絵(つきなみえ)がさかんに作られました。

Various calendars and illustrations of annual events were
inspired by Japanese picture calendars in the Edo period?



f0374041_10255565.jpg

f0374041_10141521.jpg


f0374041_10231933.jpg





ラストは、紺紙金泥経典絵を思わせる美しい装丁の本。
でも、どうやら温泉保養地ガイドブックのようです。
この本を片手に訪ねれば、薬効ある極楽湯が待っている?!

Is this beautiful book a collection of poems ?
According to the title, this might be a spa-guide.
This blue and gold book will bring you hot springs like paradise,
while a blue and gold sutra tells you about a Buddhist paradise.




f0374041_10270400.jpg


瑠璃いろの薬師の岸より金色の阿弥陀の岸へしるべの御経 (2016年)


c0345705_15133782.jpg


中尊寺経 Chusonji-kyo. sutra in gold characters on blue paper (12th century) 
『王朝絵巻と装飾経』講談社

(All Rights Reserved)




# by snowdrop-uta | 2019-03-17 06:10 | 美術に寄す(fine art) | Comments(2)


a0332314_16270869.jpg


a0332314_14413869.jpg




1たす1は2 🌸 Un plus un égalent deux.



c0345705_21205435.jpg


a0332314_06255385.jpg



2たす2は4 🌸🌸 Deux plus deux égalent quatre.



a0332314_14482138.jpg


f0374041_15033266.jpg


























4たす4は8 🌸🌸🌸🌸 Quatre plus quatre égalent huit.



f0374041_15002488.jpg



























f0374041_15023029.jpg



























8たす8は… 🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸 Huit plus huit trrrrrrrr……



f0374041_15030494.jpg



f0374041_15050759.jpg


f0374041_14182035.jpg




春といふ時を味方に枝垂れむめ二十日あまりをゆるりと咲きつぐ


mettant le printemps

de son côté

le prunier est en fleurs

petit à petit

pendant vingt jours



f0374041_22542274.jpg




酒坏尓 梅花浮 念共 飲而後者 落去登母与之   大伴坂上郎女

酒坏にの花浮かべ思ふどち飲みての後は散りぬともよし
萬葉集巻八1656

酒坏に梅の花を浮かべ、親しい者同士で飲んだあとは、散ってしまってもよい



Après avoir bu du saké et pétales de fleur de prunier dans une verre avec mes ami(e)s, je ne regretterai pas même si elles toutes tombent. ― Man'yo-shu, tr. par snowdrop





f0374041_15304383.jpg


(2019年2月10日ー3月2日)



万葉人も女子会を? 
snowdropには3月生まれのリア友、ブロ友が何人もいます。
🌸 「おめでとう」の足し算です 🌸 




a0332314_09562033.jpg


春鹿
🌸 梅乃宿


おまけ(Bonus) トルコ人も女子会を?

ササン朝ペルシア・スタイルの水瓶が正倉院にも、オスマン・トルコの宮廷にも…

A Persian style pitcher both in Shosoin Repository and in Osman Empire …



「正倉院 漆胡瓶 ササン朝」の画像検索結果

(google search)

f0374041_07175866.jpg



↑左のちゃぶ台に水瓶が…
(オスマン帝国外伝)


(All Rights Reserved)


【キャンペーン】『小さい春、み~つけた』雪解けや開花…うれしい春の便りを募集中!








# by snowdrop-uta | 2019-03-10 06:10 | 花草木に寄す(plant) | Comments(5)

f0374041_14330614.jpg




烏羽玉(うばたま)の黒光りせるランドセルしょってみたいな女の子でも

cartable noir
reluisant comme un fruit de
Belamcanda Chinensis
moi aussi, une fillette
veut porter sur le dot



f0374041_14153096.jpg


「マリメッコ ももさえずり」の画像検索結果



子供服売り場にも、徐々にジェンダーレス化の風が?
女の子向けと思しき売場、ピンクや赤、黄色の暖色系が中心ですが
シックな黒も右に見えます。
あら、壁にマリメッコの本が!フィンランドのアパレルメーカー、
CEOは女性でしたっけ。黒の着こなしが粋!(NIKKEI STYLE↑)

Le magasin de mode enfantine est devenu plus genderless ?
Est-ce que ce rayon de la couleur chaud est pour filles?
Oh, un livre marimekko est sur le mur !
CEO est une femme en noir comme la partie gauche !↑



f0374041_14141794.jpg




男の子向けと思しき服は、青やグレーなど寒色系がメインです。
自動車や飛行機に飛びつくのは男の子と決まっているでしょうか?
壁の絵本がいいですね!本好きの子供になりますように…

Le rayon de la couleur froide est pour garçons ?
Est-ce que c' est un garçon qui aime le véhicule ?



f0374041_07472988.jpg



ourson 
et rat


このキアリスチェック(?)のズボンは男の子にも女の子にも似合いそう…

Ce pantalon va bien à garçons et filles.




f0374041_16125090.jpg



↑父のセリフ「ヨーロッパの一部の階級では男子にもスカートをはかせていたし…」
(大島弓子『つるばら つるばら』)

↑ Cet enfant prefère une jupe à un pantalon. Son père dit
"Pas de problème, des garçons portaient une jupe en Europe…".


「Madame Georges Charpentier MET」の画像検索結果


ルノワール「シャルパンティエ夫人と子供たち」(右のスカートの子供は男の子)

Madame Georges Charpentier et ses enfants par Renoir (1787)
Un garçons aussi porte une jupe dans ce peinture (MET Mus.HP)


ひらひらとまあるく風をはらむ裾スーフィー教徒に生まれたかつた

j' adore
l'ourlet de la jupe
qui est rond
comme un papillon dans le vent
je voulais devenir un Soufi



「Sufi dance pinterest photo」の画像検索結果

スーフィー教徒の踊り (Soufi danse)(google search)


これは最近エキサイトブログでよく見かける広告の一つです(コピー画像)。↓
伝統的な親王雛ではお内裏さまが手前なのに(ピントはお雛さまの衣装に ^^;)
本金親王雛ではとうとうお雛さまが前に!レディーファーストが進行中?

Voilà une publicité qui souvent apparaît à notre excite blog.
Honneur aux dames est avancé dans les poupées de la fête de fillles ?

「まろた 古今親王雛」の画像検索結果



type traditionnel


お雛さまお内裏さまと並びつつずずいと前へ金糸が売りよ」


type luxueux

「本金親王雛 まろた」の画像検索結果




snowdropはひとりっ子でした…


姉さまの白いお顔にあこがれた三人官女を見あげるたびに






(All Rights Reserved)







# by snowdrop-uta | 2019-03-03 07:03 | 大阪兵庫めぐり(Osaka, Kobe) | Comments(8)

f0374041_13275528.jpg



イースターエッグではありません。。。Pas de œuf de Pâques …


ここはモダン・アートのミュージアム? 卵から生まれたのは何でしょう?
朝ドラ「べっぴんさん」の子供用品店のモデル、ファミリアです。(HPはこちら → )  🐻

Est-ce que c' est un musée d' art moderne ?
C'est un magasin spécialisé de mode enfantine,
spécialisé en doudou, familiar en Kobe.


f0374041_07263516.jpg




創業当初の商品や、四人の創業者の紹介が、エスカレーター沿いに展示されています。

Familiar est fondé par quatre femmes en 1950.
L' histoire du magasin est présenté le long de l' escalier roulant.


f0374041_07394739.jpg




お店の1階と2階をつなぐ吹き抜けの大階段には、子供たちの走り回れるスペースがいっぱい♪

Un grand escalier est un terrain de jeux pour enfants ♪


f0374041_07373423.jpg



広々とした店内は、洋服屋さんというより
モデルのいないファッション・ショー会場のようです。

Le rayon est comme un défilé de mode sans mannequin.


f0374041_07344190.jpg



「緋毛氈金糸銀糸の縫ひとりの雛にわらべは美を知りそめぬ」の画像検索結果

昭和のひな飾りとみずいろ好きのsnowdrop


あなたが大きくなったら、こんなお弁当箱を持ってお出かけしましょうね
こぐまのファミちゃんについてはこちら → 🐻

La mascotte de familiar est cet ourson chouette.


f0374041_07281138.jpg



お洋服や雑貨のほか、お母さんと子供が遊べる図書コーナーや手芸コーナーが…

Il y a une petite bibliothèque et une petit musée aussi.


f0374041_13312857.jpg





















f0374041_13454345.jpg






























おしめの替え方を教えてくれるスペースもあります。
創業者の一人は神戸の外国人村で欧米式の育児法を学んでいました。

Une de foundatrices avant avait appris
la puériculture occidentale dans une concession en Kobe.


f0374041_13493924.jpg


























ベビーベッドは昔も今も、赤ちゃんが落っこちないよう柵つきです。

Un berceau blanc avec la barrière.


f0374041_13502226.jpg


























子供(0-3才ごろ)のためのアルバムでしょうか。

Un photo-album pour le bébé de zéro - trois mois ?


f0374041_16160068.jpg



↓昭和のアルバムはこんな感じでしたね。4才からは2冊目のアルバムに入りましたっけ。

Voici mon photo-album pour les 1000 premiers jours.


f0374041_13550751.jpg



望遠のない写真機で運動会「白いダルマは***組」と父


(All Rights Reserved)




# by snowdrop-uta | 2019-02-23 07:13 | 大阪兵庫めぐり(Osaka, Kobe) | Comments(6)

f0374041_13554253.jpg


カウチ(寝椅子)で読書  📚  reading on a couch


左の一組の文庫本は、仲の良い男女の歌人がそれぞれ別の年に、別の出版社から出した本です。
カバー挿画を手がけたのは、ともに酒井駒子さん。まるで姉弟本のようですね。
この二人の歌人が架空の恋人に成り代わって詠んだ、相聞歌集もあります。→ 📚

右のもう一組の文庫本はともにアメリカ人の詩集です。両者に交流はありませんでしたが…

The left pair of books were published separatedly.
The authors are harmonious tanka-poets (Higashi Naoko/Homura Hiroshi).
The jackets of these two books were illustrated by one painter, Sakai Komako.
The right two were respectively written by E. Dickinson and R. Frost.






とあるブログで教えていただいたサイモン&ガーファンクルの「夢の中の世界」、ここに
「君はエミリー・ディキンソンを読み、僕はロバート・フロストを読む」という歌詞が♪(動画の1:05~)
男女それぞれが自分のお気に入りの詩集を、一つのカウチで読んでいる場面。
まるで小説のワンシーンのようです。想像をめぐらせてみましょう。。。

In The Dangling Conversation, lovers are reading his/her favorite book separatedly on a couch.
And you read your Emily Dickinson
And I my Robert Frost(…)
Like a poem poorly written
We are verses out of rhythm
Couplets out of rhyme(…)
Simon & Garfunkel - The Dangling Conversation



「Emily Dickinson」の画像検索結果「robert frost」の画像検索結果

ディキンソン(左)の詩は繊細、フロスト(右)の詩はシンプルです。(google search)


* snowdropの深読み *
歌詞のなかの「I(僕)」は地方出の真っ直ぐな青年。彼女に猛アタックし同棲を始めて数年、
いまだ韻を踏む一対の詩句のような恋人同士になれないことを悲しんでいる。
いっぽう、「you(君)」は内向的で知的な女性。
韻を踏む一対の詩句のような男女などありえない、と初めから醒めている。それでいて…

According to snowdrop's imagination…
while ”I” is a straightforward provincial who loves the outdoor
and regrets that they are NOT the lovers like verses in rhythm,
"you" is an intellectual introvert who does not believe in such lovers.



c0345705_21205435.jpg


「僕」「私(君)」に代わりてsnowdropの詠める
in place of "I(♂)" and "you (=I(♀))"


江は碧 山青くして 愛燃える はずやつたのに 。。。ちらほら咲きや

(based on Du Fu's quatrain) a river is green, a mountain is blue, and
red flower-love should have been in full bloom。。。but only here and there


春はきらひ黄いろい森に隠れませうあなたから?― あなたとともに

I hate spring, I will hide in a yellow woodfrom you? ― with you



a0332314_11050166.jpg



そんな二人はいつの日か、こんな子供用品店を訪ねたりしたでしょうか。
愛から生まれたもののために…

And yet they are to visit a children's clothing shop like this
for their fruits of union ?



f0374041_14163170.jpg





「ファミリア」(「キアリス」のモデル)の扉を開けるのは次回です♪
お隣の大丸神戸店で求めたチョコレートは4月に記事にします♡
スローなsnowdropですみません…

This pretty shop familiar is to be introduced next time. 🐻
Snowdrop's chocolate will be revealed in April this year.



f0374041_14170377.jpg




ヴァレンタイン・デイのチョコレートを探した大丸神戸店

DAIMARU KOBE where snowdrop bought her chocolate

(All Rights Reserved)











# by snowdrop-uta | 2019-02-17 06:24 | 大阪兵庫めぐり(Osaka, Kobe) | Comments(4)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)