人気ブログランキング |

f0374041_14185012.jpg



(4月撮影)



麝香撫子(カーネーション)好まざりける母なれば空へ放たむリラのひとふさ


parce que
ma mère n’aimait pas
l'œillet commun,

je lance des lilas

vers les cieux



f0374041_14191630.jpg





紫丁香花(ムラサキハシドイ)ふ和名しらずして母はゆきたり
六十路(むそぢ)
もまたず


sans savoir

le nom japonais du lilas
mursaki-hashidoi,

ma mère est morte

avant d'avoir eu 60 ans




a0332314_12011603.jpg




牛蛙の声をオバケと()ひて泣く幼の母よ あの日いづこに

)

今朝の花(黄菖蒲)です。。。淡い黄うすむらさきの補色です。



Iris des marais (le 12 mai à 06 h 00 min)


f0374041_06220059.jpg




(All Rights Reserved)











# by snowdrop-uta | 2019-05-12 00:00 | 花草木に寄す(plant)

f0374041_06364279.jpg





はじめて撮った、ほんもののスズランの写真…
いえ、初めてではありません。むかし旅先でも撮りました。
海辺のホテルの朝ごはんに添えられていたスズランの一枝。
5月初めのスズランの日。フランスではスズランを大切な人に贈ります。

Voici ma première photo du muguet…
Non, ce n'est pas la première fois !
Voilà ma photo du muguet en France, en 2004…



c0345705_17193738.jpg



プルーストゆかりの海辺のホテルで(2004年)* l'hôtel où Proust passait le printemps et l’été


「7時45分、ノックの音とともに、黒服の女性が朝食の載ったお盆を運んできてくれました。ボンジュール・カードの裏には、
天気(晴れ時々曇り)と気温(14)の予報が書き込まれています。それに、スズランの小さな花束も!」 ―「バルベックの朝ごはん」

《Bonjourannonce la météo (le beau temps parfois nuageux, 14 degrés). En plus, un brin de muguet !(en Cabourg, 2004)



c0345705_14104316.jpg


窓から見下ろすと…子供とトランポリン!*enfants jouants sous la fenêtre


イースターからペンテコステのころは、フランスがいちばん輝く季節。
この時期に見つけた愛らしいカード、左のは初聖体拝領の日の子供向けです。
(聖体拝領とは、カトリックのミサで 白くて円い聖餅を頂くことです。)
ルーアンのステイ先の隣家の客間にも、お子さんの初聖体拝領の写真がありました。

J' ai trouvé deux cartes entre Pâques et la Pentecôte.
↓ Ce garçon est comme une photo d'un fils chez voisin en Rouen.


c0345705_15355273.jpg


鈴蘭の鉢(チョコレート入り)と鈴蘭のカード、初聖体拝領のカード



日本で出会った初聖体拝領の白いドレスの女の子。男の子もおめかし♪


Trois enfants en blanche de la première communion au Japon.


a0332314_07051577.jpg

a0332314_06535637.jpg

f0374041_07440172.jpg











↓スペイン映画「エル・スール(EL SUR)」

「映画 スペイン エルスール お祝い 聖体拝領」の画像検索結果


スズランは「天国への階段」「聖母の涙」とも呼ばれます。
日本のスズランにも、「君影草」という別名があります。
日本の花は、西欧のものより小さく香りも淡いのだとか。
君影草(キミカゲソウ)という名前にふさわしい、可憐な花…。

Le muguet est appelé "échelle du paradis" ou "larmes de la vierge" aussi.
Au Japon, il est appelé "Herbe de ta visage" aussi.
Tu sais, un muguet est un ingrédient non seulement en parfumerie
mais aussi de la médecine.



f0374041_06372731.jpg





ゆるる白…たれが名づけた君影草おもかげ匂ふ皐月の朝(あした)

cette fleur blanche…
qui l' a nommée "herbe de ta visage" ?
elle m' appelle
ta visage mignonne
au matin du mois de mai




a0332314_07033182.jpg


Cloches
naïves du muguet, Carillonnez ! car voici Mai !
― Maurice CARÊME (1899-1978)



スズランの漢字は「鈴蘭」。
花が、葉がに似ているところから名づけられました。
香りのよい花をと呼ぶことから、蘭の字をあてたという説もあります。
そういえば、お気づきですか、「令和」の由来となった一節の最後の行…
の香りがうたわれています



c0345705_06582889.jpg




ピンクに縁どられた毛書体の「令和」、
すやり霞のような水色の地に白文字の本文。未来を寿ぐような、明るく華やかなイラストです。

snowdrop の写真を aster rose がイラスト加工してくれました。(5月1日)

(All Rights Reserved)






 

# by snowdrop-uta | 2019-05-05 07:00 | 旅(西洋)(journey*West) | Comments(4)

f0374041_11473256.jpg



浄瑠璃寺の紫木蓮



むらさきの木蓮あまた羽ばたきをり君のアトリエ訪ねし(あした)



f0374041_10184175.jpg




浄瑠璃寺のお向かいに工房を構える撥鏤(ばちる)作家、守田蔵さんの個展が開催されています。
平成に蘇った天平の尺が、令和元年5月4日まで展示中です。銀座へお越しのときは、ぜひお立ち寄り下さい。


The bachiru(撥鏤 → )works made by MORITA Kura are being exhibited in Ginza,Tokyo from April 23 to May 4.
(Fujiya Gallery)



f0374041_10311702.jpg


Invitation quoting the impression of Princess Akiko() who visited Mr. Morita and saw his works



手づくりの小刀で彫る紅の尺にあふるるいのちの花鳥




f0374041_11053590.jpg





守田蔵氏の工房には、浄瑠璃寺の鐘の音が届きます。
お寺の浄土式池泉庭園は四季折々の花々に彩られます。
金堂には九体阿弥陀仏や吉祥天がまつられています。

MORITA Kura's studio is located near Joruri-ji Temple,
which has a famous Pure Land garden.
On the day when I delivered congratulatory forms of tanka,
the garden looked like Pure Land itself.


f0374041_10392769.jpg





平成の匠をみちびく吉祥天 令和の願ひも叶へたまへよ




f0374041_10420157.jpg



二本の桜の木


二人の文化人


「守田蔵 白洲正子 ももさへづり」の画像検索結果



守田蔵さんとの出会いも平成のことでした。

平成を振り返る!思い出ベスト3


お馴染みのこの菓子切りも守田さんの作品です。(2017年撮影)



f0374041_22115376.jpg



二つの主菓子 ― ゆく春 ―



(All Rights Reserved)









# by snowdrop-uta | 2019-04-30 17:50 | 美術に寄す(fine art)

f0374041_15203699.jpg





ノートル・ダムが燃えた日、君たちを訪ねたけれど、庭には誰もいなかった。
あれから10日余り、連休に入って、久しぶりに庭を覗いたら…なんてことだろう!
私の大切なひとがケガをしていたなんて!
どうぞ今度も不死身の回復を遂げますように!
私が君のために、君たちのために、一昨年ぶじ帰って来たように…

Au jour de l' incendie de Notre Dame,
j' ai visité votre jardin mais il n'y avait personne.
Et aujourd'hui…le jardin est ouvert, mais quelle nouvelle!
Mon cheri a été blessé !! Un cauchemar ?!
Bonne convalescence comme la mienne,
comme je suis retournée pour vous, pour toi il y a deux ans.



f0374041_16113412.jpg

f0374041_15133186.jpg



連作「早苗月の蛇」より十首 * Dix tanka de Vipère au Ⅿois de Mai


いま私は、入院中に詠んだ歌をバイリンガル短歌として連載している。
ブログで紹介することはない と思っていたけれど…
私のように回復してくれますように、祈りをこめて。
(回復期の五首は未発表なので、まだ公開できません)


Voici mes tanka pendant hospitalization en 2017. (inachevé)
Bonne convalescence, toi, un parachutiste invulnérable !


「le grand jeu film francais」の画像検索結果

Je n' ai pas encore vu ce film …


f0374041_15175437.jpg



IT Nr.5 est arrivé hier soir.



君たちの見守りをりし梅(むめ)の木は五年(いつとせ)をへて実をむすびたり

un prunier
que vous cultivaient
a commencé à
porter ses fruits
après cinq ans




f0374041_14544039.jpg




冒頭の写真の後景にピントを合わせました * la même composition avec la première

(All Rights Reserved)






# by snowdrop-uta | 2019-04-29 16:20 | 本棚から(book)

f0374041_05090358.jpg

上賀茂神社 🌸 Kamigamo Shrine


「圧倒的桜。平成FINAL」まで桜はおあずけのつもりでしたが…
お花見では花を見るより人を見る時間の方が圧倒的に長い、という夕刊記事を読んで
なにか綴ってみたくなりました。

According to an essay in NIKKEI on April 22th,
one sees people rather than flowers while cherry-blossom viewing.



a0332314_08373778.jpg

上賀茂神社の桜に集う人びと(お顔が写っている方がおられるので小さい図版で)

↓鎌倉時代の方がお行儀が悪いでしょうか?(『徒然草 美術で楽しむ古典文学』)

f0374041_19080477.jpg

























桜を見ること。桜を誰かと一緒に見ること。桜を見る誰かを見ること。
これらは分かちがたく結びついているのだと思います。

Seeing cherry blossoms, seeing flowers with others, seeing people who see flowers:
these three acts are inseparable, I think.


f0374041_05281193.jpg



























美しい桜とは一期一会。そして、そこに集う人びととの出逢いもまた一期一会です。

An cherry-blossom viewing is an once-in-a-lifetime opportunity.
And to meet people while the cherry-blossom viewing also is.



清水へ祇園をよぎる桜月夜 こよひ逢ふ人みなうつくしき   与謝野晶子





f0374041_05245145.jpg



























花見を始めたのは嵯峨天皇だったといいます。
桜はほんらい山野に求めるものでした。「桜狩り」という古いことばに見るように。

It was Emperor Saga that began the cherry-blossom viewing.
The cherry blossoms used to be "hunted" in fields and mountains.
There is a word "cherry-blossom hunt" like "egg hunt" .
The below poet admires flowers in a cherry-blossom hunt in Katano.



c0345705_14181496.jpg



尾形光琳「桜蒔絵硯箱」(藤田美術館蔵)は「桜狩り」を表しています。



またや見ん交野の御野の桜狩り花の雪散る春のあけぼの  藤原俊成


藤原俊成は式子内親王の和歌の師です。式子内親王は長らく斎院を務めました。
上賀茂神社の斎王桜に、式子内親王の面影をもとめて…
お花見とは、昔のひとを偲ぶ行為でもあるのです。

The above poet Fujiwara no Shunzei was a waka teacher of Princess Shikishi.
I think of the princess in this weeping cherry tree that is called Saiou.
You know, she was a Saiou in her youth.



f0374041_06145064.jpg




神やどる桜の咲くを合図としやまとの民は田起こし始む snowdrop

when cherry trees
in which the deities live
are in bloom
in fields and mountains
the Japanese people begin farmwork





🌸 とっておきの写真は usaさんの催しに… 🌸


(All Rights Reserved)

春本番!あなたのお気に入りの桜ショット2019









# by snowdrop-uta | 2019-04-24 07:07 | 花草木に寄す(plant) | Comments(5)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)