人気ブログランキング |

立夏 * AUJOUD'HUI


f0374041_21034587.jpg

























渡月橋から見下ろす
桂川

楓の子ども
水遊び



f0374041_21041170.jpg























AUJOURD'HUI*Début de l'été*bébé érable*La Katsura


子供たち、
お腹がすいたら近江路の赤もち米のお菓子をお食べ




f0374041_15222397.jpg



子供の日の柏餅 * AUJOURD'HUI * Jour des Enfants


(All Rights Reserved)



新緑写真&お気に入りのお出掛けスポット!【PR】





# by snowdrop-uta | 2018-05-05 15:00 | 花草木に寄す(plant) | Comments(6)

おやつは八つ時、午後二時過ぎの間食を指す言葉でした。それは一日二食の時代のこと。
いまは三食なので、三時に甘いものを頂きます。おやつを「お三時」と呼ぶこともあります。
フランス語でおやつは「四時(quatre-heures)」です。ちょっと遅めですね。夕食が遅く、夜更かしするからでしょうか。

Le quatre-heures en France, O-Sanji(troi-heures)au Japon!
C' est parce que le francais est en général couche-tard en comparaison du japonais?




f0374041_09410575.jpg




コルク形のシャンパンビスケットとシードル(りんご酒)、おやつにいかが。
りんごの花のカレンダー、めくったものの捨てられなくて…


AUJOURD'HUI
Je te sers des champagne-biscuits en forme de liège et un verre de cidre.



f0374041_13395979.jpg


























それともわらび餅?うぐいす黄な粉と丹波の黒豆きな粉をかけて。


Ou tu prefères ce warabi (fougère)-mochi avec kinako, la poudre de soja grillé ?



f0374041_06281081.jpg


















「蕨 pinterest」の画像検索結果



これはわらび御飯。蕨(ワラビ)(上、pinterest)は日本人にとって古くから身近な山菜の一つ。
蕨手文という植物文様も…(下)

Voici le pilaf à la fougère. La fougère est un des plantes sauvages comestibles les plus familières au Japon depuis les temps anciens.



a0332314_08101142.jpg


↑ Les cheveux comme fougères. ↑


これは蕨手文のロン毛(法隆寺 救世観音像)*『奈良六大寺大観』岩波書店

長らく夢殿のなかで秘仏として布に巻かれていた救世(ぐぜ)観音像。
明治時代、フェノロサと岡倉天心が布を外すと、燦然(さんぜん)たる仏像が現れた。



白布を解けば黄金の(ひれ)張れる勇魚(いさな)のごとき仏ゐませり





おやつから脱線して仏像へ…つい長くなってすみません。

Du goûter à la statue bouddhique ?! Quelle digression!

(All Rights Reserved)

おまけ*Bonus(NHK) 


「見つかるeテレ カール」の画像検索結果


新緑写真&お気に入りのお出掛けスポット!【PR】






# by snowdrop-uta | 2018-05-04 15:00 | 四季の食卓(table) | Comments(2)

f0374041_08385404.jpg


(4月撮影)


花水木 花ことごとく 天仰ぐ
hanamizuki hana kotogotoku ten aogu
un cornouiller à fleurs
tous les fleurs regardais en haut
vers le ciel bleu




f0374041_06422294.jpg




わづかづつくれなゐやどす はなみづき 誰もが抱く胸の傷あと

un cornouiller à fleurs
dont les fleurs ont ses points rouges
ce sont des stigmates
que tous ont
dans leurs coeurs



c0345705_16334053.jpg




♥ 形のつぼみ優しき花みづき昔のおくゎしの面影やどし

des boutons
d'un cornouiller à fleurs
en forme de coeur
comme la forme de petits gâteaux
que snowdrop mangeait

♥ =「ハート」「心」= coeur(フランス語)


f0374041_22155812.jpg


「 源氏パイ」の画像検索結果

「源氏パイ」というおくゎしお菓子
google search


花水木の出てくる恋物語もこさえました。。。



All Rights Reserved

新緑写真&お気に入りのお出掛けスポット!【PR





# by snowdrop-uta | 2018-05-03 06:58 | 花草木に寄す(plant) | Comments(7)

八十八夜 * AUJOURD'HUI




♪ the eighty-eighth day from the beginning of spring ♪
♪ tea-picking song ♪


f0374041_06283273.jpg











f0374041_06281081.jpg







































山菜ごはん(ワラビとタケノコ)*インスタ映え構図!*
Pilaf à la fougère et pousse de bambou


わが庭の木の芽散らした筍と蕨のごはん宅配します
Pilaf à la fougère
et pousse de bambou
avec Zanthoxylum piperitum chez nous,
Il te donne la vigueur
Bon appétit !!!


新茶もどうぞ。今日は八十八夜♪(宇治、2015年)
*Une tasse de thé de première cueillette de Uji


「宇治 上林 新茶 ももさえずり 浄土の庭」の画像検索結果



(All Rights Reserved)

新緑写真&お気に入りのお出掛けスポット!【PR】




# by snowdrop-uta | 2018-05-02 18:44 | 鳥獣虫魚に寄す(animal) | Comments(4)

鈴蘭の日 * AUJOURD'HUI

f0374041_08494057.jpg




今日はスズランの日。スズランの花言葉は「幸せの再来」です。皆が幸せでありますように☆
鈴蘭は撮れなかったので、代わりに鈴のようなスノーフレークの正面顔(!)を…
ちなみに、山吹の別名は「面影草」でしたが、鈴蘭は「君影草」です。

Le 1er mai, c' est la fête du muguet.
Pas de muguet mais un visage de snowflake (pas de snowdrop)…
D'après le langage des fleurs, le muguet signifie « retour du bonheur ».
Beaucoup de Bonheur pour vous!










こちらはsnowdropの大切な人、詩を愛する彼へのお見舞いに…
INTERNATIONAL TANKA(国際タンカ協会発行)デビュー作です。

Voici mon tanka-début au INTERNATIONAL TANKA publié le premier mai, 2018…
quand mon chéri se réveillera, il sera heureux de le voir, j' èspere.



f0374041_00054386.jpg



(All Rights Reserved)











# by snowdrop-uta | 2018-05-01 00:30 | 花草木に寄す(plant)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)