人気ブログランキング |

カテゴリ:花草木に寄す(plant)( 59 )

f0374041_06450806.jpg


snowdropの写真をaster*roseがイラスト加工してくれました。こまかい点描に拍手!👏

👏 photo by snowdrop, image proccessing and lettering by aster*rose*Applause!👏



ねむたくてねむたあいからねむの花ゆらゆらゆるる夢をみる午後



明日は処暑、そちらは少しでも残暑が収まりましたでしょうか…



f0374041_06465218.jpg

























英語名は Persian silk tree(ペルシアの絹の木)(6月)



うすべにの花火とみゆる合歓の花もう届かないあの遠花火

des fleurs roses
d' arbre à soie
comme
feux d' artifice lointaines,
maintenant inaccessibles





f0374041_07233877.jpg



f0374041_09364457.jpg


f0374041_07224223.jpg



(All Rights Reserved)




by snowdrop-uta | 2019-08-22 07:15 | 花草木に寄す(plant)

愛の花火 * feu d' amour

f0374041_18164615.jpg


(7月撮影)


アガパンサスは青だけではありませんでした。

雪白のアガパンサス、まるで白い花火のよう。

Les agapanthes ne sont pas toujours bleues, mais
il y a celles blanches comme un feu d' artifice aussi !



f0374041_18181078.jpg



アガパンサスは愛の花。
ギリシア語のアガペー(愛)とアントス(花)がひとつになって
アガパンサスという名前になりました。
またの名を「ナイルの百合」。

L' agapanthe est une fleur d' amour.
En grec, αγάπη+άνθος =αγάπανθος.



f0374041_18154220.jpg



ナイル川のほとりに咲ける白き花 ハドリアヌスのヴィラにも咲くや

les fleurs blanches
au bord du Nil
elles étaient en fleur
à la villa d'Hadrien aussi?




f0374041_18160995.jpg



「ナイルの百合」の白い花びらは
ナイルで溺死した少年、アンティノウスの肌(はだえ)を思わせます。
アンティノウス(右)はハドリアヌス帝(左)の恋人でした。
皇帝は晩年、ローマ郊外の別荘に旅の思い出の国々を再現しました。
桂離宮の庭に造られた天橋立を思い出します。どこかテーマパーク的?
ナイル川のエリアには、アガパンサスが植えられていたでしょうか?





「hadrianus」の画像検索結果(pinterest)(amazon)「hadrian yourcenar」の画像検索結果



Another name is the lily of Nile,
which reminds me of the pale skin of Antinous
who was Hadrian's lover and drowned in the Nile.


f0374041_09144608.jpg
































ナイルの観光船 * the Nile, 2010


先月はオスマン・トルコを舞台にした『わたしの名は赤』を読み返し
気分はすっかりオリエント!
そこで、図書館から『アレクサンドリア四重奏』を借りてきました。
でも、あえなく1巻目で挫折…じつは苦手なんです、恋愛小説!

In July, I read again Orhan Pamuk's My Name Is Red.
In August, I have begun to read The Alexandria Quartet,
whose author is a brother of naturalist Lawrence Durrell.


「アレクサンドリア四重奏」の画像検索結果




いつか行かむ、トルコ、ペルシア、ウズベキスタン、図書館炎(も)えしアレクサンドリア

un jour
j' irai à Turquie, Perse, Ouzbkistan,
et Alexandrie où
Bibliothèque d'Alexandrie brûla.



「わたしの名は赤」の画像検索結果



(All Rights Reserved)






by snowdrop-uta | 2019-08-04 05:11 | 花草木に寄す(plant)

やまとの紫陽花アーカイヴ * Ortensia giapponese(2016)

f0374041_11271604.jpg

























梅雨明けをまたずにマダム・オルタンシアどこへおでかけ?白いお召しで

avant la fin de la saison des pluies
où allez-vous, Madame Hortensia en blanc ?



f0374041_08343986.jpg




塚本邦雄『百花遊歴』(右)(オール正字表記です!)


塚本邦雄がヴェネツィアのホテルで紫陽花を見たのは、昭和52(1977)年でした。
ヴィスコンティの映画「ヴェニスに死す」が公開されたのは1971年です。
snowdropがヴェネツィアのホテルに滞在したのは1999年の待降節でした。
一緒に旅した友人とヴィスコンティ談義に花を咲かせましたっけ。

It was in 1977 that TSUKAMOTO Kunio saw hydrangea in a hotel in Venice.
Visconti's Death in Venice had been released in 1971.
And snowdrop was staying in a hotel in Venice with her friend in 1999.



f0374041_09213881.jpg



















友人と落ち合ったヴェネツィアのホテル


紫陽花のいろに煌(きら)めくヴェネツィアン・グラスのあかり水都をてらす

Venetian glass chandeliers
shining in colour of hydrangea
illuminate the city of water






塚本邦雄の本に出てきたシャンソン ♪ 仏語(左)*日本語(右)


「ヴェニスに死す」の原作はドイツの作家、トーマス・マン著。
19世紀末のヴェニス、リドのホテルには紫陽花があふれています。
これは、実はヴィスコンティ監督の演出だとか。

Der Tod in Venedig was written by Thomas Mann.
But a hotel in Lido full of hydrangea
does not exist in his original.
It is the director Visconti's idea and aesthetic.



f0374041_07225313.jpg




むらさきの紫陽花にほふ朝食の間。家庭教師(左)の麦わら帽子がユニーク!

The breakfast room with purple hydrangea. What a unique hat of the governess!


f0374041_07231270.jpg




ラムプに照らされたロビー。少年タッジオは必ずママンの隣に…

The lobby illuminated by lamps avec l'abat-jour.


f0374041_08401444.jpg




テラスにも紫陽花。左手前はサイネリアですね。
日本からシーボルトらによってヨーロッパへ伝えられた紫陽花は
さまざまな色の花紫陽花へ品種改良されました。当時の最新流行!

Hydrangea at the terrace.
The hydrangea had been brought to Europe by Siebold and breeded.
It was a la mode in Venice also at that time !



f0374041_08405033.jpg

「ヴェニス死す タッジオ ピアノ」の画像検索結果



いっぽう、音楽室にはピンクの紫陽花。
ピンクとブルーの色の取り合わせが鮮やかです。
明るい花と対照的に、憂愁に沈む主人公…
映画のアッシェンバッハは、マーラーがモデルのドイツ人。
ギリシア彫刻のような少年、タッジオに心奪われます。

Rosy hydrangea in the music room and the depressed hero …
Aschenbach is a sensitive German composer like Mahler.
He was fascinated by Tadzio, a beautiful boy like a Greek statue.



f0374041_11543735.jpg




 憂いに沈むおじさま達に紫陽花は似合うのでしょうか。
↑同じヴィスコンティの映画「山猫」には青い紫陽花が…
この館の主、サリーナス伯爵はシチリアの斜陽貴族です。

The hydrangea suits to a middle-aged man in melancholy?
The hero in Visconti's another film(Il Gattopardo), the prince of Salina
with blue (Italian national colour) hydrangea !



f0374041_08452795.jpg




ふたたびヴェニスへ…ヴィスコンティは白の紫陽花が好きだったとか。↑
手前のちょい役からも目が離せません。なんておしゃれな帽子でしょう!↑
↓下の貴婦人のお帽子の花は雛罌粟(ヒナゲシ)の造花でしょうか。
マーガレットとかすみ草のコサージュにも、そこはかとない野趣が…

It is said that Visconti preferred the white hydrangea.
Not only hydrangea but also fashionable hats catch our eyes.
These artificial flowers are the field poppy ?



f0374041_08433559.jpg




赤毛のアンはこんな帽子に憧れて、野花を麦わら帽に挿したのですね。
『ヴェニスに死す』(原作)と同時代の作品ですから、当時の最新流行!

Anne Shirley imitated a hat like the above one with wild flowers !
The decorative was a la mode in Avonlea also at that time !


f0374041_16110654.jpg




東逸子(表紙イラスト)illustrated by AZUMA Itsuko


(All Rights Reserved)


【キャンペーン】美しいあじさい&初夏のイメージショットを撮ってみた!






by snowdrop-uta | 2019-07-05 06:52 | 花草木に寄す(plant) | Comments(6)

f0374041_07202131.jpg




京都府立図書館 📚 Kyoto Prefectural Library


図書館の花の奈落の真底にて本に読まれる少女がひとり

in the bottom of
the abyss of flowers
of a library
there is a girl
absorbed in reading




f0374041_07204619.jpg





皐月花の杯(カリス)のなかで 花虻(あぶ) は白き花粉の脚絆を穿けり

in the chalice
of satsuki azalea
a hoverfly
was putting on a pair of gaiters
of white pollen



f0374041_18481798.jpg





白川をあぢさゐいろの風がふき水彩絵具ほのかににほふ

le vent se leve
en couleur des hortensias
l' odeur d' aquarelle
vaguement m' arrive
au bord de la Shirakawa


(みちのくではなく京都の白川です)
umiさんの「ゆるっと紫陽花fes」に参加中♪



f0374041_18475833.jpg



「賢治 水彩画」の画像検索結果

宮沢賢治の水彩画ポストカード
quatre aquarelles par Kenji
(google search)



賢治つながりで別の場所のシロツメクサを…


f0374041_11410263.jpg



























賢さんのポランの広場を読んだのは四葉のさいはひ信じてたころ

Poran Field
written by Kenji-san
I read
when I would look for
a four-leaved clover


f0374041_11412864.jpg


























つめくさのあかりがついたよ。。。


おまけ ♪ Bonus





(All Rights Reserved)














by snowdrop-uta | 2019-06-15 07:05 | 花草木に寄す(plant) | Comments(0)

f0374041_07163926.jpg





去年(こぞ)の薔薇もとめてそぞろ歩けども風にただよふ残り香ばかり

à la recherche
des roses d' antan
je vague
mais je trouve seulement
un parfum vague dans le vent



f0374041_07172396.jpg





花のありか さだかならねど ロンサール 詩人の名前 忘れかねつも


je ne trouve pas
où sont des roses
mais
je n' oublie jamais
le nom du poète, Ronsard




f0374041_07184948.jpg



ピエール・ド・ロンサール 🌹 Pierre de Ronsard


朝にさく薔薇のいのちは短くて 摘め、今こそ とわれを誘(いざな)ふ



ロンサール(Pierre de Ronsard)(1524- 1585)の詩を
snowdropが短歌訳しました。フランス語の詩はこちら♪↓







日本語なら「ゴンドラの唄」になります♪






イタリア語なら「バッカス祭の唄」(ロレンツィオ・デ・メディチ)♪♪





(All Rights Reserved)









by snowdrop-uta | 2019-06-09 07:20 | 花草木に寄す(plant) | Comments(4)

f0374041_08270494.jpg




むかし見たイラン映画で、花嫁を祝福する歌のなかにジャスミンが出てきた。
私の耳には「ヤスマン」と聞こえた。
ジャスミンは、モクセイ科ヤスミヌム属の総称。
アラビア名もしくはペルシア名(yasmin, yāsman)に由来する名。
スペイン語ではハスミン(jazmín)と発音される。
モクセイ科ということは、秋に香る金木犀、銀木犀の仲間である。

I have seen an Iranian film where people were singing a song of jasmine
to celebrate a bride. The jasmine sounded like yasmin to my ears.
The name jasmine derives from Persian yāsmīn ( یاسمین) or yāsaman.
Both the jasmine and the fragrant olive belong to Oleaceae (plant family).




f0374041_08290651.jpg





アラブの香り漂う国スペイン、アランブラのハスミンを思い出す。
南国ゆえか、四月早々に花開いていた。
莟が紅、花が白の羽衣茉莉花(ハゴロモジャスミン)。
葉が羽衣を思わせるところから、この名がついたとか。
原産地は中国。飛天のように領巾(ひれ)をなびかせ、各地に広がったのだろうか。

I remember the jazmín in Alhambra, Spain in April.
The pink jasmine is called the jasmine of heavenly robe in Japanese.
Its place of origine is China, where it is called 多花素馨.
Did this flower spread all over the world on the heavenly robe ?



c0345705_11372729.jpg


(Alhambra, 2008)



茉莉花(まつりか)は夏 丹桂(たんけい)は秋の香(かう)
地球はかをりの真底へ沈む

(丹桂とは金木犀のことです)

アランブラあふるる花の四月(アブリル)の路地にまつろふハスミンの風







ギターをのトレモロを聴きながら…
マカロンならピエール・エルメかサダハル・アオキ。今日はエルメを。
スミレ(上)、ローズ(右)、ジャスミン(左)風味を一つずつ。。。

While listening to the guitar, our tea time begins.
Three macarons of Pierre Herme,

Envie(violet)
Infiniment Jasmin Infiniment Rose


c0345705_09301757.jpg



(All Rights Reserved)








by snowdrop-uta | 2019-06-02 07:12 | 花草木に寄す(plant) | Comments(2)

f0374041_06205269.jpg


ミホ・ミュージアム 🌸 MIHO MUSEUM(4月中旬)


桜まつりの前日、5月17日に建築家のイオ・ミン・ペイ氏が亡くなった。
ルーヴル美術館のガラスのピラミッドの設計者として知られるこの建築家は
滋賀県のミホ・ミュージアムの設計をも手がけていた。享年102歳。


L'architecte de la pyramide du Louvre, Ieoh Ming Pei, est mort à l'à 102 ans,
dans la nuit du 15 au 16 mai, le jour précédent de notre fête des fleurs de cerisier.
Il s'était notamment fait connaître en France en concevant la pyramide du Louvre,
et Miho Museum au Japon.




c0345705_11485598.jpg



桜のトンネル 🌸 Tunnel au Paradis



今年の春、ミホ・ミュージアムを訪ねた。
桜並木の坂道を上りつめ、トンネルに入って桜をふりかえる。
桜を背にトンネルを抜ければ、美術館へ続く橋が伸びている。
これは桃源郷をイメージしたルートだという。
イオ・ミン・ペイ氏は中国出身、アメリカで学んだ建築家である。
故郷の桃源郷を日本の美術館に再現するにあたり、桃を桜に変えたのだ。

L' architecte est sino-américain et son plan est inspiré par
l' image du paradis en Chine, la source aux fleurs de pêcher.
Il changa le pêcher au cerisier, un emblème végétal du Japon.


c0345705_08514030.jpg




トンネルを抜けると、橋の向こうに美術館が見えてくる。古民家風のガラス屋根!
この日は展示ケースのなかで、大徳寺の耀変天目茶碗が夜空のように輝いていた。

Franchissant le tunnel avec des cerisiers,
on voit le musée avec le toit en verre
à la forme d' une maison traditionnelle.


a0332314_17514736.jpg

Img_1029_800x591

嵯峨野の茅葺屋根(1990年代)



窯変 曜変 耀変 かたり尽くせぬ エウヘンの茶碗の三つ日本にあり


天目の夜空をあふぎ天目の深海のぞく卯月早苗月



桃源郷のさくらの先にひろがりし青き宇宙はてのひらのなか


au bout
de la source
aux fleurs de cerisiers

le cosmique bleu
entre les mains


f0374041_18213382.jpg


4月(卯月)(MIHO MUSEUM)
5月(早苗月)(藤田美術館展)


f0374041_17305839.jpg

「静嘉堂文庫 曜変天目 2019」の画像検索結果

静嘉堂文庫美術館HPより(今年は見ていないので…)


おまけ*Bonus1

中国のお茶碗をみると、中国のお菓子が恋しくなる。嗚呼、あした東京へ飛んで行ければ…

Une tasse à thé chinois me rappelle des gâteaux chinois. Si je pouvais aller à Tokyo aujourd'hui !




おまけ*Bonus2

この歌集の表紙には、古萩茶碗「蒼露」の貫乳があしらわれている。
「朝まだきいそぎ折つる花なれど我より先に露ぞおきける 其心庵」
(箱書)(倉本修 装本)


f0374041_06482746.jpg





















本多 稜『惑』より

空も山も水も眠れる倒木もみな重なりて水面いちまい 九寨溝
天与山 湖中沉木 白云都 重重叠叠 一片水面
(snowdropはハングルが分からないので、3行目のハングルは写せません…) 




水面も耀変? * 九寨溝(wikipedia)


「ミホミュージアム モザイク」の画像検索結果

ディオニュソス・モザイク (MIHO MUSEUM HP)

(All Rights Reserved)











by snowdrop-uta | 2019-05-24 06:16 | 花草木に寄す(plant) | Comments(14)


f0374041_14130070.jpg





桜木のか黒き枝に腰かけて菜種の精はくさめしました。


sur une branche noire
de cerisier
un esprit de colza
a éternué…
à vos souhaits !




f0374041_14230348.jpg





























この童話の世界はどこに?答えは「ももさへづり*やまと編」に。^^


🌸 usaさんの桜まつりに参加中です 🌸


(All Rights Reserved)

d0135226_20122764.png










春本番!あなたのお気に入りの桜ショット2019







by snowdrop-uta | 2019-05-18 15:30 | 花草木に寄す(plant) | Comments(23)

f0374041_14185012.jpg



(4月撮影)



麝香撫子(カーネーション)好まざりける母なれば空へ放たむリラのひとふさ


parce que
ma mère n’aimait pas
l'œillet commun,

je lance des lilas

vers les cieux



f0374041_14191630.jpg





紫丁香花(ムラサキハシドイ)ふ和名しらずして母はゆきたり
六十路(むそぢ)
もまたず


sans savoir

le nom japonais du lilas
mursaki-hashidoi,

ma mère est morte

avant d'avoir eu 60 ans




a0332314_12011603.jpg




牛蛙の声をオバケと()ひて泣く幼の母よ あの日いづこに

)

今朝の花(黄菖蒲)です。。。淡い黄うすむらさきの補色です。



Iris des marais (le 12 mai à 06 h 00 min)


f0374041_06220059.jpg




(All Rights Reserved)











by snowdrop-uta | 2019-05-12 00:00 | 花草木に寄す(plant)

f0374041_05090358.jpg

上賀茂神社 🌸 Kamigamo Shrine


「圧倒的桜。平成FINAL」まで桜はおあずけのつもりでしたが…
お花見では花を見るより人を見る時間の方が圧倒的に長い、という夕刊記事を読んで
なにか綴ってみたくなりました。

According to an essay in NIKKEI on April 22th,
one sees people rather than flowers while cherry-blossom viewing.



a0332314_08373778.jpg

上賀茂神社の桜に集う人びと(お顔が写っている方がおられるので小さい図版で)

↓鎌倉時代の方がお行儀が悪いでしょうか?(『徒然草 美術で楽しむ古典文学』)

f0374041_19080477.jpg

























桜を見ること。桜を誰かと一緒に見ること。桜を見る誰かを見ること。
これらは分かちがたく結びついているのだと思います。

Seeing cherry blossoms, seeing flowers with others, seeing people who see flowers:
these three acts are inseparable, I think.


f0374041_05281193.jpg



























美しい桜とは一期一会。そして、そこに集う人びととの出逢いもまた一期一会です。

An cherry-blossom viewing is an once-in-a-lifetime opportunity.
And to meet people while the cherry-blossom viewing also is.



清水へ祇園をよぎる桜月夜 こよひ逢ふ人みなうつくしき   与謝野晶子





f0374041_05245145.jpg



























花見を始めたのは嵯峨天皇だったといいます。
桜はほんらい山野に求めるものでした。「桜狩り」という古いことばに見るように。

It was Emperor Saga that began the cherry-blossom viewing.
The cherry blossoms used to be "hunted" in fields and mountains.
There is a word "cherry-blossom hunt" like "egg hunt" .
The below poet admires flowers in a cherry-blossom hunt in Katano.



c0345705_14181496.jpg



尾形光琳「桜蒔絵硯箱」(藤田美術館蔵)は「桜狩り」を表しています。



またや見ん交野の御野の桜狩り花の雪散る春のあけぼの  藤原俊成


藤原俊成は式子内親王の和歌の師です。式子内親王は長らく斎院を務めました。
上賀茂神社の斎王桜に、式子内親王の面影をもとめて…
お花見とは、昔のひとを偲ぶ行為でもあるのです。

The above poet Fujiwara no Shunzei was a waka teacher of Princess Shikishi.
I think of the princess in this weeping cherry tree that is called Saiou.
You know, she was a Saiou in her youth.



f0374041_06145064.jpg




神やどる桜の咲くを合図としやまとの民は田起こし始む snowdrop

when cherry trees
in which the deities live
are in bloom
in fields and mountains
the Japanese people begin farmwork





🌸 とっておきの写真は usaさんの催しに… 🌸


(All Rights Reserved)

春本番!あなたのお気に入りの桜ショット2019









by snowdrop-uta | 2019-04-24 07:07 | 花草木に寄す(plant) | Comments(5)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)