人気ブログランキング |

東方の風 * Oriental wind

東方の風 * Oriental wind_f0374041_09315217.jpg

























ゆきあいの空(8月)
寺町通(5月)


東方の風 * Oriental wind_f0374041_07185801.jpg




そよかぜと おなじ りずむで ぢいさまは あかんぼ ゆらす ゆらら ららばい

synchronized with breezes,
a great-grandfather is swinging his little baby
lulla, lulla, lullaby
lulla, lulla, lullaby

ulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby.
W. Shakespeare  
(シェイクスピア「夏の夜の夢」)


「Indian attendant midsummer night dream shakespeare」の画像検索結果

「夏の夜の夢」に出てくるインドの小姓です。
インドもエジプトも旧英国領…(google search)
Indian attendant of Titania (google search)




東方の風 * Oriental wind_f0374041_09472786.jpg



























寺町通のミシン*スフィンクス(エジプト)のデザイン*Design of Sphinx 



白南風(しろはえ)のシンガーミシンで縫ひませう
埃及(ゑぢぷと木綿のしろき襁褓むつき

let's sew white diapers
of Egyptian cotton
in the south wind of June
with an old fashioned
Singer sewing machine





東方の風 * Oriental wind_f0374041_07201574.jpg



日経新聞(8月15日朝刊)*NIKKEI


おまけ*Bonus

アガサ・クリスティーの「ナイルに死す」ゆかりのホテル(2010年)

The hotel related to Death On the Nile by Agatha Christie(2010)



東方の風 * Oriental wind_f0374041_09274079.jpg



(All Rights Reserved)





by snowdrop-uta | 2019-08-28 05:48 | 京近江めぐり(Kyoto, Shiga) | Comments(4)

めぐる季節 * saisons tournantes dans Rue Teramachi_f0374041_15461196.jpg


寺町通の飾り窓(12月)


足で踏むミシンのように進めたり止めたりしたい巡る季節を



二年前、日経歌壇で三枝昂之先生に選んでいただきました。

今年、ミシンの写真が撮れたので、蔵出し・改作しました。




めぐる季節 * saisons tournantes dans Rue Teramachi_f0374041_15324191.jpg


寺町通にて(11月)


comme une machine

à coudre à pédale

je veux

avancer ou arrêter

les saisons qui tournent

choisi par Saigusa Takayuki dans le NIKKEI (2016)
J' ai trouvé enfin une machine à coudre appropriée pour ce tanka.



めぐる季節 * saisons tournantes dans Rue Teramachi_f0374041_21204932.jpg


寺町通にて(10月)


2018年はお世話になりました。2019年もどうぞよろしくお願いします。

La paix (平和, שָׁלוֹם, Ἐιρήνη, pax, pace, Frieden, fred, rauha, peace, мир, سلام)
pour l' année 2019 !


(All Rights Reserved)









by snowdrop-uta | 2018-12-31 15:31 | 京近江めぐり(Kyoto, Shiga) | Comments(8)

11月22日は「いい夫婦」の日です。


2(Two) * 玉瀾のつぶやき * Gyokuran on Twitter_f0374041_07471292.jpg




うち、池玉瀾(いけのぎょくらん)、絵師どす。
江戸時代の文人画家、池大雅の妻として知られてます。
あの日、保津川で、うちが旦那さまと舟に乗ることは無かったけど
平成三十年の京で二人、舟を漕ぐ夢を見ましてん。
まだ台風が来てへん初夏の川の上、
二人とも画帖ならぬスマホも出さんと、ただ水の色を眺め、
さらさら流れる川の音を聴いてました。
なぁんもせえへん時間がこないにゆっくり流れるやなんて…

Je suis Gyokuran, une peintre.
Nous ne canotâmes pas à la rivière Hozu,
mais j' ai rêvé de notre canotage en 2018!
Sans nos cahiers de croquis ou smartphones,
nous écoutions le murmure de la rivière.


2(Two) * 玉瀾のつぶやき * Gyokuran on Twitter_a0332314_11301977.jpg



池大雅「嵐峡泛査図屏風」(部分)
Autumnal Tints on the Arashiyama River Gorge (detail)by Taiga



夢から覚めると、隣室からさらさら絵筆の音が聞こえました。
あかん、寝過ごしてしもた!
旦那さま、今日も夜が明けるのを待ちかねて、絵を描き出したんどすな。
旦那さま、ぶぶ漬けでも召し上がらんと、体に毒どすえ!

Le susurre d' un pinceau de mon mari
dans la chambre à côté, il m'a réveillé.
Flûte! J' ai dépassé l' heure du réveil!
Tu as commencé à peindre au petit jour aujourd'hui aussi.
D' abord, tu dois boire du café au lait!


2(Two) * 玉瀾のつぶやき * Gyokuran on Twitter_f0374041_07454548.jpg





夫婦絵師(めをとゑし:めおとえし)小舟に乗せてみたものの 水のみどりのゆくへは知らず

j' ai realisé
le canotage de deux peintres
dans un rêve,
mais je ne sais pas
où leur barque ira dans le vert d'eau



江戸時代の二人はこちら↓




jinさんの企画「2(Two)」に参加させて頂きました ★★

Merci beaucoup, jin-san!



2(Two) * 玉瀾のつぶやき * Gyokuran on Twitter_f0374041_11082252.jpg
























↑ 次回も「2(Two)」??
(To be continued)


(All Rights Reserved)





by snowdrop-uta | 2018-11-22 07:22 | 京近江めぐり(Kyoto, Shiga) | Comments(4)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)