2025年 08月 14日
ホテル・リッツで朝食を * petit déjeuner au Hôtel Ritz Paris
いきなり、おまけ 🥖 Bonus (パリ装飾美術館)

ティファニーで朝食それともホテル・リッツ目覚まし時計の鳴らない朝は
Breakfast at Tiffany's or Petit déjeuner au Hôtel Ritz Paris au matin où le réveil n'a pas sonné



グランドホテル(カブール)、海の見える部屋へ運ばれてきた朝食(2004年)
映画「スワンの恋(Un amour de Swann)」、ベッドサイドに運ばれる朝食


初めてホテルに来た日、「わたし、プルースティエンヌなんです」と言うと 案内されたのが、このサロン・プルースト。食後ゆっくりノートを開く。 わが家の小さな書斎にある『ジャン・サントゥイユ』も書棚に並んでいた。
Une Proustienne Neige ouvrit son cahier dans le Salon Proust. Elle a trouvé Jean Santeuille, même que celui chez elle au Japon.


朝食の間のヒジャーブの女(をみな)三人(みたり)ベジタリアンのメニューを選み
trois femmes au hijab dans la salle à manger, elles ont choisi le petit dejeuner pour les végétariens

Le Monde 紙はないのかしらん…
(All Rights Reserved)


ふだんのネージュなら、まず足を向ける事のないオテル(豪華ホテル)でも
プルーストの定宿だと訪ねてしまう…彼のおかげで人生が広がったと思う。
時刻は朝8時、ヴァンドーム広場の店は、リッツ以外どこも閉まっている。
Comme si Marcel Proust m'avait invité au Hôtel Ritz Paris…

ホテルの入口ではイースターの飾りつけの最中だった。
A l'entrée de l'hôtel, décorations de Pâques vont finir !
C’est pour les hôtes que le petit déjeuner est servi de huite heures,
alor que pour d'autres clients de dix heures.
Mais une réceptionniste gentillement m’a conduit
dans la salle à manger pour les hôtes
parce que il y avait de la place ce jour là.
Comme la salle de Grand Hôtel Cabourg(en 2004)!
朝食の卵料理にはゆで卵を選んだ。新しいエッグ・スタンドを探していたから。
安定のよいスタンドの卵には、上三分の一辺りで真横に切れ目が入れられている。
(エッグスタンドは非売品だった)
五種類のジャムとコルシカの蜂蜜一瓶は、すべてリッツ・オリジナルである。
食べ切れない蜂蜜を持ち帰れるか尋ねると、四瓶足して紙袋に入れてくれた。
Le petit déjeuner du Hôtel Ritz Paris, c'est parfait!
Des pains cuits à point, un salade de fruits frais…
Les coquetiers n'étaient pas en vente. Tant pis!
Mais un serveur m'a laissé emporter non seulement
une petite bouteille de miel mais en quatre nouvelles!
"grand" déjeuner au Hôtel Ritz Paris (en 2025)
ma chambre au Grand Hôtel Cabourg(en 2004)


一般客用の食堂も洗練されていて開放的である。
植物園の温室(オランジェリー)を思わせる。
Le bar est comme une orangerie!




by snowdrop-uta
| 2025-08-14 05:14
| 旅(西洋)(journey*West)



