2016年 12月 06日
ヤドリギと待つクリスマス * Avent avec Gui

クリスマスの木といえば、樅の木、柊(ひいらぎ)。それから、宿り木にも心惹かれます。窓辺に吊るすと、いつもよりたくさんの小鳥がやって来る気がします。
L’ arbre de Noël, c’ est le sapin, le houx, ou le gui. Depuis que j ’ai suspendu un gui près de la fenêtre cet année, il me semble que plus d’ oiseaux viennent chez nous.

シナモンと林檎と木の実をちりばめし薬玉さげて待つ降誕祭
(En pendant un gui des cannelles, pommes, et noix, on attend Joyeux Noël.)

常緑の宿り木は神聖な木、そして愛の木でもあります。この木の下で恋人たちはキスをします。クリスマス・マーケットの小屋(ヒュッテ)の窓辺には、ハート形のレープクーヘンを焼くドイツのおじさんの姿が…
Le gui toujours vert, il est un arbre sacré et d’ amour. Il y a la tradition du baiser sous le gui ♥ J’ai vu un Allemand qui faisait Lebkuchen en forme de cœur près de la fenêtre d’ une Hütte de Weihnachtsmarkt Osaka.
♥ pour une Suédoise…
クリスマスマーケットを訪れたアドベント第1週は11月、屋根の向こうに紅葉が覗いていました。
Snowdrop a visité le marché de noël à la première semaine de l' Avent, en novembre. Des arbres avaient des feuilles rouges sur des toits de Hüttes.

これも11月の写真ですが…赤いサンタ帽そっくりのモミジバフウの木です。
今日、12月6日はサンタクロースの日。レープクーヘン(左)、シュトレン(中)それに霜の降りた葉っぱのパイ(右)でクリスマス・ティーをどうぞ。シュトレンにぎっしり詰まったドライフルーツ、まるでおしゃべりしているみたいだから、「ささやきのお菓子」と呼ばれることもあるとか。
Voici une autre photo prise en novembre. Ces copalmes d'Amérique sont pareils à Bonnet de Père Noël! Aujourd’ hui, le 6 décembre c' est le jour de Père Noël. Lebkuchen, Stollen, et des pâtes feuilletées en forme de feuille gelée pour le thé de Noël.

ほしぶだう 肩よせあひて ささめけば シュトーレンは ささやきの菓子
(Da trockenobsts im Stollen mit einander flüstern, heißt das manchmal Flüstern-Stollen.)

スケートをする人々*Les Patineurs*Où est un bonnet de Père Noël ? ( ^_- ) -☆
*
今宵は雪の香りのするBDでも見ながら眠りましょう。
*
Ce soir on voit un BD de The Skaters (The Royal Ballet) ?
*
*
*
(All Rights Reserved)
宿り木の実物 * gui original (pinterest)
詠うような言の葉の数々、大切に拝読いたしました。
ありがとうございます。
記事、拝見させていただきました。綺麗なお写真に美しい言葉の数々、、、見惚れているうちに優しい気持ちでいっぱいになりました。クリスマスオーナメントはお手製でしょうか?素敵です♡
こちらこそ、フルーツポマンダーというものを初めて見せてもらい、わくわくしました♡しかもお手製!なんて素敵なんでしょう。
snowdropはクリスマス・マーケットでこのキス・ボールに一目ぼれしました。。。


