人気ブログランキング |





ドイツ・アルプスをのぞむ旅の終りが近づくと、ぽつんと母が言いました。
あの山を越えればスイスへ行ける……帰らなくてもいいのに。


あの山を越えましスイスの花影にとはに三人隠れすみたし


When our last journey in Germany (2004) was coming to an end, my mother said.
"If we crossed those mountains, we would go to Switzerland, we won't go home."



f0374041_21264709.jpg




いま東京でも、スイスでも「ハイジ」(高畑勲監督) にまつわる展覧会が開かれています。
黒髪のハイジは日本人ぽいと思っていましたが、原作でも黒髪、短髪の女の子なのですね
左上は原書の『ハイジ』(ヨハンナ・シュピリ作)。
snowdropのお気に入りは、その隣の野上弥生子訳の『ハイヂ』(旧かな)です。
「おぢいさん、今日はとてもきれいだつたの。岩の山がまつ赤になったり、薔薇いろになつたりしたの」

The exhibitions on Heidi and the producer Takabatake Isao are being held
in both Japan and Switzerland.
Heidi has black hair and black eyes in both Japan and Europe.
Heidi said, ”O Großvater, das war so schön!(…)Das Feuer, und die Rosen am Felsen,(…)”

「お山が 燃えている ハイジ」の画像検索結果
(google search)

「アーデルハイト ハイジ」の画像検索結果


「ハイジ」とは、洗礼名のアーデルハイトを縮めた愛称、「ハイトちゃん」です。
「エリザベス」が「ベス」や「ベティ」、「リズ」になる感じですね。

The name Heidi comes from Adelheid, her Christian name.


a0332314_20591622.jpg



展覧会の関連番組を見ていて、この構図に釘づけになりました。
雪の丘から麓の町を見下ろす二人…ブリューゲルの絵をうんとシンプルにしたら
この構図になります!

Watching a television program on the exhibition, I was attracted by the above composition.
The below painting by Pieter Bruegel must have inspired the animator.


c0345705_14193165.jpg

Chasseurs dans la neige (1565) par Pieter Brueghel l'Ancien
『ブリューゲル』(同朋舎)より


高畑勲の『アニメーション、折りにふれて』を読んでいると、
アニメーターが様々な名画に学んでいることがよく分かります。
↓ 左のイラストレーションはロシアの木版画です。

Japanese animators have learnt various paintings and illustrations,
both European ones (e.g. Ivan Bilibin) and Japanese traditional ones.



f0374041_21280236.jpg



(左)イヴァン・ビリビン『ヴォルガ』(『Moe 高畑勲&宮崎駿の世界』1994年)



おまけ*Bonus

今日は敬老の日です*Today is Respect for the Aged Day.


「ハイジのおじいさん なつのおじいさん」の画像検索結果「なつぞら 草刈正雄」の画像検索結果
「復活の日 草刈正雄」の画像検索結果「大仏 草刈正雄」の画像検索結果「アニメ ハイジ はじめ」の画像検索結果


アニメ「ハイジ」のおじいさん*朝ドラ「なつぞら」のおじいさん(草刈正雄)
「大仏開眼」の橘諸兄(草刈正雄)*三つ編み・青い目だったハイジ(原案キャラ)

(google search)

(All Rights Reserved)







# by snowdrop-uta | 2019-09-16 06:06 | 美術に寄す(fine art) | Comments(6)

f0374041_06363993.jpg


月見草(7月撮影)*evening primrose

つくよみの あかるく みちを てらすゆゑ 
われは おそれじ 川の にごりを つくよみ


puisque

la lune éclaire

mon chemin,

je n’ ai pas peur

de la rivière boueuse

(inspiré par s…)



a0332314_13531086.jpg


主菓子「月見草」* "Evening Primrose" like the moon light


黄昏に浮かぶ月見草、またの名を待宵草といいます。
竹久夢二は「宵待草」という歌を作りました。

今年の中秋の名月は9月13日、待ち遠しいですね。

The evening primrose is called Moon viewing flower in Japanese.
Takehisa Yumeji (1884-1934), a famous illustrator
composed a song on this plant (the last video in this article).



f0374041_06165606.jpg


やなせ・たかし『よみがえれ!抒情画―抒情画のルーツから新感覚派の誕生まで』


「日本の抒情画の始祖は竹久夢二である」とやなせ・たかしは言います。
同世代の抒情画家、高畠華宵の絵と並べると夢二の個性が際立ちます。
夢二がほぼ独学で、印象派の影響を強く受けているのに対し、
華宵は幼小のころ絵草紙を愛し、日本画を平井真水に学びました。
祇園の華やかな宵を愛して「花宵(→華宵)」と号する一方、
洗礼を受けてパウロというクリスチャンネームも得ています。

According to Yanase Takashi, Yumeji is a pioneer lyric painter.
He studied painting by himself under the influence of Impressionist school,
while Takabatake Kayo(1888-1966), another lyric painter
learned Japanese style painting by a professional painter in Osaka.
His name Kayo (華宵) derived from beautiful(花,華) evening(宵) of Gion, Kyoto
and he got a Christian name Paul at the time of his baptism.



a0332314_13593817.jpg


『よみがえれ!抒情画―抒情画のルーツから新感覚派の誕生まで』



華宵の舞妓(上)と夢二の舞妓(左下)を比べてみると、
日本画を学んだ華宵の絵のほうがバタ臭く見えるのは不思議です。
夢二の横顔美人に近いのは、むしろ戦後の林静一の絵です(右下)。

Comparing Maiko dancer painted by Kayo (above fig.) or Yumeji(lower left),
the former has more occidental features than latter.
It is Hayashi Seiichi (1945-) (lower right) that succeeded to Yumeji's style.


a0332314_13590528.jpg




林静一は東映動画のアニメーター出身、漫画雑誌ガロの漫画家になりました。
日本画の筆先を思わせるペンの線描の美しさと、大胆なデフォルメが持ち味です。
第四回サンリオ美術賞を受賞し、イラストレーターとして活躍します。
「小梅ちゃん」や「萩の月」、ご存じですよね!

Hayashi Shizuichi was an animator of Toei Animation and cartoonist.
He won Sanrio Art Award in 1978 and became a popular illustrator.



「林静一 小梅 萩の月」の画像検索結果「林静一 小梅 萩の月」の画像検索結果

(google search)


a0332314_13524754.jpg


月見草(主菓子) 蜻蛉の菓子切り(撥鏤*ばちる) 






おまけ*Bonus


f0374041_20184354.jpg



少女漫画にも夢二の系譜が…

千明初美『バイエルの調べ』(google search)


もひとつ、おまけ


「朧月夜 氷艶」の画像検索結果

「氷艶」(源氏物語*宮本亜門演出)(google search)

The Tale of Genji, figure skating version produced by Amon Miyamoto

(All Rights Reserved)











# by snowdrop-uta | 2019-09-11 06:45 | 美術に寄す(fine art) | Comments(4)

f0374041_09144304.jpg



























もう九月なのに、梔子(クチナシ)のかえり花。
いまが秋なのか夏なのか分からなくなってしまいます。。。

Gardenia jasminoides, des fleurs d'été au début d'automne.




f0374041_09173958.jpg




























かたつむりの赤さんもどこかへ帰ろうとしているのでしょうか?

いいえ、きっとどこかへ出かけようとしているのですね。
雨上がりの朝は、かたつむりが一番活発に動きます。

Notre bébé escargot marche vivement au matin après la pluie.




f0374041_18110038.jpg

f0374041_18102716.jpg



ドイツの絵本と、寺町通のエスカルゴぱん。

Il y a un grand pain nommé Escargot !



c0345705_10024357.jpg

(2018年)



かたつむりの短歌はこの歌集には入っていませんが、蟬の短歌なら…


仰向けに逝きたる蟬よ仕立てのよい秋のベストをきっちり着けて 杉崎恒夫

une cigale défunte sur le dot, portant un gilet d' automne de la couture soignée
Tsuneo Sugisaki, traduction de snowdrop



a0332314_17512061.jpg



思ひ出をだきしめながら眠りたい八月尽の蟬のごとくに snowdrop

je veux dormir
en serrant ma mémoire
dans mes bras
comme une cigale
à fin du mois d'août


a0332314_17521336.jpg

(8月中旬 * à la mi-août



さうか 紗の袈裟をまとへる坊さまは 木の間の蟬が化けてゐたのか  snowdrop



「袈裟 紗」の画像検索結果


夏物の袈裟(google search)

(All Rights Reserved)












# by snowdrop-uta | 2019-09-04 06:36 | 鳥獣虫魚に寄す(animal) | Comments(10)

東方の風 * Oriental wind

f0374041_09315217.jpg

























ゆきあいの空(8月)
寺町通(5月)


f0374041_07185801.jpg




そよかぜと おなじ りずむで ぢいさまは あかんぼ ゆらす ゆらら ららばい

synchronized with breezes,
a great-grandfather is swinging his little baby
lulla, lulla, lullaby
lulla, lulla, lullaby

ulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby.
W. Shakespeare  
(シェイクスピア「夏の夜の夢」)


「Indian attendant midsummer night dream shakespeare」の画像検索結果

「夏の夜の夢」に出てくるインドの小姓です。
インドもエジプトも旧英国領…(google search)
Indian attendant of Titania (google search)




f0374041_09472786.jpg



























寺町通のミシン*スフィンクス(エジプト)のデザイン*Design of Sphinx 



白南風(しろはえ)のシンガーミシンで縫ひませう
埃及(ゑぢぷと木綿のしろき襁褓むつき

let's sew white diapers
of Egyptian cotton
in the south wind of June
with an old fashioned
Singer sewing machine





f0374041_07201574.jpg



日経新聞(8月15日朝刊)*NIKKEI


おまけ*Bonus

アガサ・クリスティーの「ナイルに死す」ゆかりのホテル(2010年)

The hotel related to Death On the Nile by Agatha Christie(2010)



f0374041_09274079.jpg



(All Rights Reserved)





# by snowdrop-uta | 2019-08-28 05:48 | 京近江めぐり(Kyoto, Shiga) | Comments(4)

f0374041_06450806.jpg


snowdropの写真をaster*roseがイラスト加工してくれました。こまかい点描に拍手!👏

👏 photo by snowdrop, image proccessing and lettering by aster*rose*Applause!👏



ねむたくてねむたあいからねむの花ゆらゆらゆるる夢をみる午後



明日は処暑、そちらは少しでも残暑が収まりましたでしょうか…



f0374041_06465218.jpg

























英語名は Persian silk tree(ペルシアの絹の木)(6月)



うすべにの花火とみゆる合歓の花もう届かないあの遠花火

des fleurs roses
d' arbre à soie
comme
feux d' artifice lointaines,
maintenant inaccessibles





f0374041_07233877.jpg



f0374041_09364457.jpg


f0374041_07224223.jpg



(All Rights Reserved)




# by snowdrop-uta | 2019-08-22 07:15 | 花草木に寄す(plant)

*雪ごもりした小鳥がまねる百の鳥の歌…* (All Rights Reserved)